亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“逼供”怎么說
[ 2007-08-17 17:10 ]

提起逼供,你的腦海里是不是浮現(xiàn)出電影里那些驚心動魄的場面?坐老虎凳、灌辣椒水、扳手指頭、吊起來打……人們在逼供上面還真是有創(chuàng)造力呀。言歸正傳,逼供用英語怎么說呢?

請看《中國日報》相關(guān)報道:

The new standards also stipulate that procuratorates do not use evidence collected from forced confessions, torture or violence.

Tong said that in recent years, illegal evidence used by some local procuratorate departments had resulted in some people being wrongly prosecuted.

最高人民檢察院日前下發(fā)的《人民檢察院辦理不起訴案件質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(試行)》規(guī)定,檢查院不能使用通過逼供、拷問或暴力獲得的證據(jù)。近年來,一些地方出現(xiàn)了檢察院使用違法證據(jù)導(dǎo)致錯誤起訴的案件。

這里的“forced confessions”指的就是逼供?!癈onfession”是“供認(rèn)”的意思,“forced”是“強迫的”的意思,強迫你供認(rèn)也就是逼供了。

“逼供”用作動詞時就可以說“to force a confession”或者“to abtain a confession by force”了。

此外,比較常見的與“forced”連用組成的詞組有:forced landing(迫降)、forced collection(強制性捐款)等。

(英語點津 Linda 編輯)

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說