亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
民眾新年最大愿望——物價不要再漲
[ 2008-01-07 15:06 ]

在中國青年報社會調查中心和騰訊網新近完成的民調中, 3000多名公眾用投票表達了自己的新年愿望,“物價不要再漲”高居榜首,另外幾大愿望是北京奧運成功舉辦、環境污染得到有效控制、大學生找工作變容易等。

 
A drop in headline-hogging inflation figures is the top of the New Year wish list for Chinese, a recent poll shows.

Of the 3,200 people who participated in an online poll to choose their wishes from 21 options, four in five chose "drop in consumer price index (CPI)" as their foremost.

"You may not run faster than Liu Xiang, but your assets have to grow faster than CPI," said a netizen - quoting a slogan by newly-launched Moneyweek magazine - in the "Top New Year Wishes" poll conducted by the popular news portal QQ.com and China Youth Daily.

CPI - a key gauge of inflation - rose to an 11-year high of 6.9 percent in November last year, spurred mainly by increases in food prices.

Despite an 8 percent rise in per capita net income, the highest since 1997, two in three urbanites and nearly three in five rural residents surveyed by the Chinese Academy of Social Sciences said price hikes were "the social issue of highest concern" last year.

Options given by the poll organizers included broad topics such as food safety and environment protection and hot stories like the launch of the Chang'e I lunar orbiter.

A successful Summer Olympics in Beijing followed the CPI drop as the second most commonly shared wish, with 60 percent choosing the option.

The sentiment was also shared by some people overseas.

In an online poll conducted by the China Daily website, a European netizen named "rockmyword" said: "I wish the best for (the Games) because I love Beijing. I love watching track, gymnastics and swimming events."

"Effective control of pollution and corruption" was also high on the list with two in five people voting for the two options.

Beating other broad issues such as better employment, wishes for higher stock earnings jumped into the top 10 wishes.

The ranking indicates a large number of Chinese have bought stocks during the bull market, said the poll organizer. The Shanghai stock market soared 97 percent last year after more than doubling in value the previous year.

(China Daily)

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  民眾新年最大愿望——物價不要再漲
  “無固定期限合同”怎么說?
  英國預測:08年將成為最熱的年份之一
  縱觀谷歌年度搜索榜 中國人愛財勝過愛色
  英國將成歐洲最擁擠國家

論壇熱貼

     
  航空公司的“本票”如何翻?
  橘子,橙子用英文怎么區分?
  請教“油辣子”怎么翻譯?
  how to say :"假摔"
  請問“復印室”怎么翻譯?
  Don't Take it Personally