亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
生產能力過剩 over-capacity
[ 2009-04-14 13:07 ]

在近日召開的央行貨幣政策委員會一季度例會提出,中國將繼續實行適度寬松的貨幣政策,保證貨幣信貸總量滿足經濟發展需要。除了研究下一階段的貨幣政策總體方向之外,會議還針對部分企業制定了相應的政策。

請看外電的報道:

The bank will give more support to the agricultural sector, small and medium enterprises and other weak links, concretely resolve some financing difficulties faced by companies, strictly control lending to high-polluting, high-energy consuming industries and to those with over-capacity.

央行將加強對農業部門、中小企業等薄弱環節的支持,切實解決企業所面臨的一些融資難的問題,嚴格控制對高污染、高耗能和產能過剩行業企業的貸款。

在上面的報道中,over-capacity指的是“生產能力過剩”,有時簡稱“產能過?!保簿褪巧a產品的能力超過了產品需求。生產能力過剩,有效需求不足,就會引發經濟危機。這就是為什么中國需要控制生產過剩的行業發展的原因。

Capacity除有“生產量、生產力”的意思外,還表示“容積,容量”,如:The conference room is filled to capacity(會議室擠得滿滿的),capacity house(客滿的劇院)等。over一詞做前綴有“過分”的意思,和capacity相結合也就是指生產力或生產量已經超越適當的度,造成過剩。類似的以over為前綴的組合還有:over-assessment(估價過高);overburden(使負擔過重,過重的負擔);over-caution(過分小心,過分謹慎);overstress(過分強調)等。

相關閱讀

加大貨幣發行量 quantitative easing

總體規劃 master plan

遏制政策 containment policy

(實習生 陳丹妮,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?