亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
男人一生約有一年時間瞄女人
Men spend a year staring at women
[ 2009-08-05 14:27 ]

英國一項最新調查顯示,每個男人平均每天大概有43分鐘的時間在盯著10個不同的女人。這樣算下來,他們每年共有259小時,差不多11天的時間,在盯著女人看。那么,從18歲到50歲,這個時間加起來就是11個月零11天。不過,調查人員發現,“好色”的并不僅僅是男人,女人也愛盯著異性看。研究發現,女性一天大概有20分鐘的時間在盯著6個不同的男人。從18歲到50歲,女人差不多有半年的時間用在瞄“帥哥”上。

男人一生約有一年時間瞄女人

男人一生約有一年時間瞄女人

The average man will spend almost 43 minutes a day staring at 10 different women

Men spend almost a year of their lives ogling women, a survey claimed.

The average man will spend almost 43 minutes a day staring at 10 different women.

That adds up to 259 hours - almost 11 days - each year, making a total 11 months and 11 days between the ages of 18 and 50.

But researchers found that the males of the species are not the only ones admiring the opposite sex as women sneak a peek at six men for just over 20 minutes a day, on average.

That adds up to almost six months spent admiring men from afar between the ages of 18 and 50.

Mark Ireland, spokesman for Kodak Lens Vision Centres, which carried out the poll, said: "Men are renowned for looking at women but it's interesting to find out exactly how long they spend eyeing girls up.

"A year of their life is a long time to spend with their eyes fixed on the opposite sex.

"However, men have their work cut out if they are going to impress a woman as they spend half the amount of time gazing at guys."

The poll of 3,000 people revealed the supermarket as the location for the most ogling, followed by a pub and nightclub.

Women rely on the traditional "ogling hotspots" with pubs or bars their most popular locations.

But whilst the majority of men and women feel flattered at being gazed at, guys are more likely to enjoy it with 19 per cent saying it makes them feel happy, compared to just nine per cent of women.

Instead, 16 per cent of girls are just left feeling uncomfortable, while 20 per cent say it embarrasses them.

Over 40 per cent of women stated eyes as the first attraction whilst the same amount of men admitted their eyes were immediately drawn to a women's figure.

But more than half of Brits have also been left red-faced after being caught looking at someone.

A third have ended up arguing with their partner over their roving eye, with one in 10 have even split up with a partner because of it.

The staring has worked for some with 35 per cent of Brits saying they started a relationship with someone they eyed-up.

The study also found that more than a third of Brits would miss being able to admire the opposite sex if they couldn't see, whilst another 71 per cent would miss their partner's face.

And 61 per cent of people are worried about their eyesight fading.

Despite this, two thirds admit they don't prioritise the health of their eyes, and 38 per cent haven't had their eyes tested for over two years.

Top five spots men look at women: supermarket; pub/bar; nightclub; work; shops.

Top five places women look at men: pub/bar; shops; on public transport; supermarket; work.

相關閱讀

研究:婚前同居不利婚姻長久

警告:色情短信后患無窮

英情色雜志拒用女作家 稱女性不擅談性

(Agencies)

男人一生約有一年時間瞄女人

(英語點津 Helen 編輯)

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
投機客 speculator
Millions still struggle to find work, official says
型男索女&俊男美女 說法大搜羅
干家務“讓英國男人更迷人”
無手機焦慮癥 nomophobia
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
how to translate "死豬不怕開水燙"?
這些英文表達 搞錯很尷尬
“形散而神不散”如何翻譯?
"街拍“怎么翻譯
阿甘正傳經典語錄