投機客 speculator
[ 2009-08-05 15:19 ]
熱錢暗涌,游資入市,投機客重出江湖,樓市,股市,原油期貨市場,投機客身影無處不在。對于投機客來說,他們最擅長的就是短期性投機,從動蕩的市場中快速“大撈一把”。在高利潤的刺激下,投機客伺機重新殺回市場。
請看外電的報道:
CFTC Commissioner Bart Chilton said speculators may have helped oil prices soar above $147 a barrel last summer. That belief was fortified this spring when oil prices spiked again. But it's nearly impossible to say how much speculators affect oil prices since the government doesn't track them very closely.
美國商品期貨交易委員會委員巴特?奇爾頓表示,去年夏季原油價格飆升至每桶147美元以上,這其中也許有投機客的“功勞 ”。今年春季油價再度走高印證了這種看法。但政府未對此密切監視,因此幾乎不可能判斷投機客到底在多大程度上影響了油價。
在上面的報道中,speculator就是指“投機客”。Speculator出自拉丁文的speculari,原意是“窺探與觀察”。在經濟領域指a person who trades derivatives, commodities, bonds, equities or currencies with a higher-than-average risk in return for a higher-than-average profit potential.(以高風險交易派生貨幣、實物商品、債權、證券或貨幣以獲取高額潛在利潤的人)。Speculator和我們平時常說的investor有很大不同,investor的投資行為是基本遵循價值規律的,他們的行為不是盲目的。而投機者則不同,他們只追求“利潤”,甘愿冒任何風險,只要認為所買入的目標會在某種因素的作用下上漲(比如炒作),就會堅決買入。
Speculator在市場中從事speculation(投機行為)。目前為了刺激經濟復蘇,各國大量放貸,導致hot money(熱錢)大量涌動,venture capital(風險投資)也大量增加。有些國家為此已經開始采取適度的tight monetary policy(從緊貨幣政策)以及credit tightening policy(信貸緊縮政策),來進行貨幣回籠。
相關閱讀
域名搶注 Cybersquatting
資本支出 capital expenditure(capex)
信貸緊縮 credit squeeze
牟取最大利益 Cream off
(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|