亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
再見了,“閱兵村”!
[ 2009-10-07 12:04 ]

10月5日,近五千名徒步方隊受閱官兵在出色完成國慶大典閱兵任務后,悄無聲息地離開了沙河閱兵村。據悉,裝備方隊也通過各種交通方式陸續踏上了歸途。所有受閱部隊將于10月10日回撤完畢。

為盡量減少部隊機動給首都交通和市民出行帶來影響,閱兵官兵都把回撤時間安排在深夜和清晨。

再見了,“閱兵村”!

請看新華社報道:

Ground forces that participated in the massive military parade on the 60th founding anniversary of New China started Monday to leave their drill camps on the outskirts of Beijing.

The ground troops consisting of more than 10,000 service men from the three armed forces -- army, navy and air force, were scheduled to depart their camps before October 10, according to the commanding center that orchestrated the national day military parade.

報道中的drill camp指的是“閱兵村”,即參加國慶六十周年閱兵大典的軍隊進行為期五個月的訓練的地方。Drill有“訓練”、“操練”、“軍事訓練”之意,如drill soldiers day and night(日夜練兵);drill pupils in grammar(經反復訓練使學生完全掌握語法)。

相關閱讀

建國60周年慶典新詞選錄(3)

建國60周年新詞選錄(2)

建國60周年新詞選錄(1)

建國60周年流行詞回顧

(英語點津姍姍編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
再見了,“閱兵村”!
Bring the house down
Choosing a Husband 擇夫標準
華人科學家高錕獲諾貝爾物理學獎
“濃妝艷抹”如何表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
翻譯達人評選,快來投票!
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯