亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

地面塌陷 earth's surface sinking

[ 2010-04-13 14:29]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,武廣高鐵客運專線隧道施工大量抽排地下水,引發廣州市白云區金沙洲多處小區地面塌陷。據悉,廣州市已向武廣客運專線索賠,經商定,賠償數額為3000多萬元,賠款將用于受災房屋的修葺和受災居民的善后安置。

請看《中國日報》的報道:

More than 10 cases of the earth's surface sinking have been reported in the Jinshazhou housing estate since construction of the Guangzhou-Wuhan express railway began.

自武廣高速鐵路開工建設以來,金沙洲住宅區已上報十余起地面塌陷事故。

文中的earth's surface sinking就是指“地面塌陷”,也稱為earth sinking。此次事故源于在Guangzhou-Wuhan express railway(武廣高鐵)施工過程中的over-extraction of groundwater(過度抽排地下水),造成water table(地下水位)的下降。此次事故還導致居民住宅出現walls cracking(墻體開裂)和peeling off of interior wall(內墻墻皮脫落)。

Earth's surface sinking(地面塌陷)屬于一種geology disaster(地質災害)。此外,ground fissure/fracture(地裂縫)、landslide(滑坡)、mudslide(泥石流)、water and soil erosion(水土流失)、land desertification(土地沙漠化)、land salinization(土地鹽堿化)等都屬于geology disasters。

相關閱讀

水利工程 water conservancy project

棚戶區改造 to rebuild shanty areas

高速鐵路 high-speed rail

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn