亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

立陶宛跳水愛好者辦水下藝術館
Lithuanian divers open underwater picture gallery

[ 2010-08-17 14:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

立陶宛的跳水愛好者們最近把二十多張當地攝影藝術家的作品放入該國西部的一個湖中,開創了立陶宛國內首個水下藝術館,并聲稱在水下欣賞藝術是完全不同的一種體驗。據當地跳水專業協會的負責人表示,萌生這個想法是受了跳水俱樂部一對夫妻的啟發,他們把結婚照放到水下,每次跳水的時候都在水中欣賞一番。因為大家長期在同一個地方跳水已經對水下景致產生了審美疲勞,于是便有了辦水下藝術館的主意。除攝影作品外,他們還打算將花窗玻璃、水彩畫以及雕塑等藝術作品搬到水下;同時,還計劃到其他國家去辦水下藝術館。

立陶宛跳水愛好者辦水下藝術館

立陶宛跳水愛好者辦水下藝術館

A diver uses his underwater camera near a photograph submerged in lake Plateliai, western Lithuania during the Baltic EU state's first underwater gallery created by diving enthusiasts.

Dive enthusiasts in Lithuania have opened the country's first underwater picture gallery, saying the waters of a lake in the west of the Baltic state unveil the beauty of art like nowhere on land.

Twenty large format photographs by local artists were put on display in lake Plateliai, western Lithuania, at the weekend.

Organizers say they plan to expand the project in the future to include stained-glass, water color paintings as well as sculptures.

"Art is experienced totally differently in the water," Andrius Albrikas, head of local diving academy, told AFP on Monday.

Bored with diving the same locations over and over again, local divers came up with the idea for the underwater gallery after a couple from a local diving club put their wedding picture underwater to enjoy it every time they dive, Albrikas said.

"I believe creators of stained glass, water color paintings and sculptures will also start displaying their works. There could be mobile galleries to move from one lake to another and to other countries," Albrikas said.

"Of course, this is not the Red Sea, but now you can't complain there is nothing to be seen in local lakes," he joked.

相關閱讀

英國寵物貓賓館 貓咪也奢華

捷克女議員拍性感掛歷歡慶勝利

美國選美大賽“光頭美女”奪冠

(Agencies)

立陶宛跳水愛好者辦水下藝術館

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn