亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

法總統(tǒng)要求官員在國內(nèi)度假
Sarkozy tells cabinet to holiday in France

[ 2011-02-10 13:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

法國總理和外長日前陷入北非國家免費度假丑聞,致使薩科奇政敵借機對其提出批評。為了避免類似事件,法國總統(tǒng)薩科齊要求內(nèi)閣部長們在國內(nèi)度假。薩科齊在內(nèi)閣會議上稱:“從現(xiàn)在開始,政府官員最好在法國國內(nèi)度假。接受外國邀請需獲得總理和總統(tǒng)外交團隊的授權(quán),以評估是否符合法國的外交政策。”不過,此次會議并未提及這項規(guī)定是否對總統(tǒng)本人有約束力。

法總統(tǒng)要求官員在國內(nèi)度假

法總統(tǒng)要求官員在國內(nèi)度假

French President Nicolas Sarkozy has ordered his ministers to stay in France on holiday to avoid diplomatic gaffes after scandals over hospitality from authoritarian North African leaders.

French President Nicolas Sarkozy has ordered his ministers to stay in France on holiday to avoid diplomatic gaffes after scandals over hospitality from North African leaders.

Sarkozy bowed to criticism from rivals after embarrassing revelations that his prime minister and foreign minister accepted free holiday flights in Egypt and Tunisia, shortly before popular uprisings in both countries.

"From now on, members of the government must prefer France for their holidays," President Nicolas Sarkozy told a cabinet meeting, according to a transcript released by his office.

"It is imperative that we promote the spread of a true culture of ethics in French public life," Sarkozy said, in a statement that appeared to acknowledge a shift away from a traditional deference to French leaders.

"What was common a few years ago can shock nowadays. So it must be strictly monitored," Sarkozy said. "Citizens' expectations are higher and they are legitimate."

Prime Minister Francois Fillon on Tuesday admitted that he had a New Year family holiday on the Nile paid for by Egyptian President Hosni Mubarak.

Foreign Minister Michele Alliot-Marie had faced calls to resign after she admitted using a private plane owned by a Tunisian businessman who was alleged to have ties to the regime of the country's ousted dictator.

Under the new rules for ministers, "invitations accepted abroad will be authorised by the prime minister and the presidential diplomatic unit... to see whether they are compatible with France's foreign policy," Sarkozy said.

It made no mention of whether the rules would also apply to the French president.

Some government allies had rejected the uproar by their opponents over the holidays, but Tuesday's revelation by Fillon raised broader laments over government ethics.

"A minister sees nothing abnormal in using an oligarch's plane or having his holidays paid for by a dictator. That's the most serious thing," Jean-Louis Roumegas, spokesman for the minority green coalition, said in a statement.

"The crumbling of the public spirit has reached the very top of the state," said Jean-Marc Ayrault, the Socialist parliamentary leader who had led calls for Alliot-Marie to resign. He called for a law to curb conflicts of interest.

Fillon promptly told the cabinet that such a bill would be "in the coming weeks," a government statement said after the meeting. "The prevention of conflicts of interest will be strengthened."

相關(guān)閱讀

法第一夫人不鼓勵薩科奇連任

薩科齊夫婦獲評法國最令人反感名人

法國呼吁市民微笑迎游客

(Agencies)

法總統(tǒng)要求官員在國內(nèi)度假

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn