亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

2011年為好萊塢“續(xù)集之年”
One in five Hollywood films in 2011 will be sequels

[ 2011-02-17 13:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2011年將是好萊塢的“續(xù)集之年”,今年發(fā)行的影片中至少有27部是以往票房大賣影片的續(xù)集。其中已拍到第四部續(xù)集就有《加勒比海盜4》和《碟中碟4》等5部影片,另外還有即將發(fā)行第五集的影片《X戰(zhàn)警》、《死神來了》以及《速度與激情》等。在這些續(xù)集影片中,《哈利波特與死亡圣器(下)》最有希望成為票房大賣的影片。業(yè)界對于續(xù)集當?shù)垃F(xiàn)象頗有議論,紛紛批評制作團隊缺乏創(chuàng)意,只能在原有故事情節(jié)上做文章。對此,電影發(fā)行方卻表示拍攝影片續(xù)集能夠讓影片制作者有更多空間塑造角色和發(fā)展劇情,這些故事和角色在創(chuàng)作之初花費了不少投資,觀眾也希望看到故事發(fā)展下去。

2011年為好萊塢“續(xù)集之年”

2011年為好萊塢“續(xù)集之年”

 One in five Hollywood films this year will be sequels as the movie industry sets a new record for releasing follow-ups and studios are accused of lacking ideas.

One in five Hollywood films this year will be sequels as the movie industry sets a new record for releasing follow-ups and studios are accused of lacking ideas.

At least 27 widely distributed films will be instalments of previously successful releases, leading to 2011 being dubbed the "year of the sequel". According to a study by movie tracking website Box Office Mojo the previous record for releases of sequels was 24 in 2003.

There were a relatively low number last year, only 19, but four of the top five grossing movies in the US in 2010 were part of the tried and tested Harry Potter, Twilight, Iron Man and Toy Story franchises.

Brandon Gray, of Box Office Mojo, said: "Hollywood is dipping into the well of past glory more than ever. It's truly unfortunate that the story is held in such little regard." The US box office has just had its worst January in two decades, despite critically acclaimed hits like "The King's Speech" being in cinemas, and Hollywood executives are relying on sequels to turn that around.

There will be a record five "part 4" sequels including Mission: Impossible Ghost Protocol and Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides. And there will also be an unprecedented five "part 5" movies including X-Men: First Class, Final Destination 5 and Fast Five. Six sequels are follow-ups to originals that were only released last year, signalling the determination of studios to strike while the iron is hot.

Examples of the unseemly rush to get sequels into cinemas quickly include "Piranha 3DD," a follow up to the horror comedy "Piranha 3D," which was only released in August.

Three blockbuster sequels are also already lined up for the Christmas 2011 box office showdown with the latest "Mission: Impossible" film being released on Dec 16, the same day as "Sherlock Holmes 2" and "Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked."

Defenders of the trend claim sequels allow film-makers to further develop characters and deliver better movies than in the first instalment.

Don Harris, distribution executive for Paramount Pictures, which is releasing the third Transformers film this year, told USA Today: "Studios invested a lot of money to tell these stories and introduce these characters, and people want to see more of them."

The willingness of studios to take risks on original ideas has been affected by the increasing use of social networking websites by audiences, which means bad films get even fewer viewers than before.

In addition to the 27 sequels scheduled for release this year a slew of other possible follow-up projects are also being looked at, including new "Bridget Jones" and "Ghostbusters" films.

The biggest grossing film of 2011 is also expected to be a sequel, Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2.

相關閱讀

2010最受好評電影:《玩具總動員3》和《社交網(wǎng)絡》

《電鋸驚魂》成史上最成功恐怖片

好萊塢頒獎季來臨 影片盜版防內鬼

(Agencies)

2011年為好萊塢“續(xù)集之年”

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn