亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

曬“三公”

[ 2011-07-25 16:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

截至7月18日,98個中央部門中,已有31個公開了“三公”經費,并呈加速態勢。其中,審計署公布的“三公”數據,精細到了“出國人次”和具體“車輛”。分析認為,審計署的細致公開,是對國務院“細化公開內容”、“公開得更詳細”要求的回應,堪稱“標竿”。

請看《中國日報》的報道:

The Chinese public is getting its first glimpse into what central government departments spend on official receptions, vehicles and overseas trips - the subject of most suspicions concerning misuses of public money.

在中央政府部門公開“三公”經費后,我國民眾首次了解到了這些花費的流向。“三公”費用指的是公務接待費、公務用車購置及運行維護費、以及因公出國(境)費,也是濫用公款問題中最敏感的幾種費用。

文中的official receptions, vehicles and overseas trips就是指“三公”,都被納入official budgets(政府預算),屬于public money(公款)。公開“三公”經費,有助于杜絕banquet at public expenses(公款吃喝)、sightseeing at public expenses(公款旅游)等現象的發生。

這里的vehicle指的就是government car(公務用車)。我國從去年就開始推進公車改革,杜絕公車私用;并且鼓勵推行personal asset declaration(個人財產申報)和administrative transparency(政務透明)等制度,建立public service-oriented government(公共服務型政府)。

除了納入預算的費用外,有些單位還私設little coffers(小金庫),侵占、截留國家和單位收入。這些不合法的現象都應該接受監督處理。

相關閱讀

小金庫英文怎么說?

公務用車 government car

公共服務型政府 public service-oriented government

公開預算 publicize budget

(中國日報網英語點津 Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn