亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Go bananas?

[ 2011-09-09 08:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

The US box office is going bananas for “Rise of the Planet of the Apes,” which easily surpassed the Smurf movie and other late summer films in ticket sales.

《猿族崛起》讓美國票房陷入瘋狂,輕松擊敗《藍精靈》及其他夏末大片。

Tell Me More

Going bananas? When I say, you’re bananas, that means I think you’re crazy ... in a good way or a bad way.

Here’s a ‘bad way’ example: “Joey thinks he can still get us free tickets, even though the announcer just said they were all sold out.” “That Joey! He’s gone bananas.”

Here’s a ‘good’ way example: “Wow, my friends are going bananas for that new Planet of the Apes movie. They love that movie.”

You can go bananas, or you can be bananas. Example: “He’s bananas about that pretty girl.” US polls each year report that bananas are everyone’s favorite fruit. If you tell an American you don’t like bananas, she might say, “You don’t like bananas? You must be bananas!”

當我說you’re bananas(你瘋了),有可能是褒義也有可能是貶義。

貶義的例子:“喬伊認為他還能幫我們搞到免費票,盡管廣播里說票已經賣完了。”“那個喬伊啊!他已經瘋啦”。

褒義的例子:“哇,我的朋友為那部《猿族崛起》瘋狂了。他們愛死那部片子了。”

你可以go bananas,你也可以be bananas。比如:“He’s bananas about that pretty girl”(他為那個女孩瘋狂了)。每年美國民意調查都顯示香蕉是每個人最喜歡的水果。如果你告訴一個美國人你不喜歡香蕉,她可能會說“你不喜歡香蕉?You must be bananas(你肯定瘋啦)。”

(中國日報網英語點津 實習生沈清 編輯:Julie)

Go bananas?

About the broadcaster:

Go bananas?

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn