亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Ice新解

[ 2011-09-16 14:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

The Ice World show at The Venetian Macao is proving so popular that the show is being continued through Oct 9. In the Wonders of the World section, you can see a replica of India’s Taj Majal and France’s Eiffel carved from ice.

澳門威尼斯人度假村的冰雪大世界大受歡迎,將延續到10月9日。在“世界奇跡”部分,你可以看到印度泰姬陵和法國埃菲爾鐵塔的冰雕翻版。

Tell Me More

Ice is a small word with just three letters, but it has many meanings in English. Ice is the definition of frozen water. It’s also slang for diamonds or other flashy jewelry – real or fake. Someone will say, “She’s wearing a lot of ice.”

If you “ice” a cake, you’re putting frosting (“icing”) on the cake. If you “ice” a person, you killed him. If you are fighting with your cousin, and your mother tells you, “You are skating on thin ice,” that means you are about to get into trouble. If I put a “project on ice,” that means I put it aside to work on something else.

An “ice princess” is a young woman who is cold-natured. If you don’t like the woman, you can say, “That ice princess doesn’t cut any ice with me.”

Ice只有3個字母,但含義豐富。Ice除了表示“冰”,在俚語中還可以表示鉆石或珠寶(不管真貨假貨)。有的人會說,“She’s wearing a lot of ice”。

如果你說ice a cake,就表示你在蛋糕上加了霜狀白糖。如果你說ice a person,意思是說你殺了他。如果你和堂兄妹正干仗,你的媽媽會跟你說,“You are skating on thin ice”,意思是說你倆再這么下去要出事兒了。如果我put a project on ice,就是說我把活放一邊去忙別的。

Ice princess是形容一個性情冷淡的年輕女子。如果你不喜歡她,你可以說“That ice princess doesn’t cut any ice with me.”

(中國日報網英語點津 實習生沈清 編輯:Julie)

Ice新解

About the broadcaster:

Ice新解

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn