亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

尼古拉斯?凱奇是吸血鬼?
eBay seller: Nicolas Cage is a vampire

[ 2011-09-20 11:50]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,某購物網站上一名來自西雅圖的用戶標價100萬美元公開出售一幅美國南北戰爭時期的照片,稱照片中的人物就是好萊塢明星尼古拉斯?凱奇,說他其實是個“吸血鬼”。這位賣主在網站上寫到:“我個人認為照片里的人就是他,他可能是吸血鬼的一種,大概每隔75年左右重生一次。150年前的他可能是個政客、某個部族的首領,或者談話活動主持人。”他表示這張照片為百分百真品,并可為有意購買者提供專家鑒定服務。不過到目前為止,他的網頁上多是玩笑性的回復。例如,有網友留言說:“凱奇近十年似乎老了很多,看來他每天喝的血不夠多哦。”

尼古拉斯•凱奇是吸血鬼?

尼古拉斯•凱奇是吸血鬼?

Nic Cage as a vampire? That's what an antique collector is claiming with a Civil War-era photo. (nydailynews.com)

Nic Cage has taken on a lot of wacky roles in his career, but even this is strange.

The Oscar-winning actor is a centuries-old real-life vampire -- according to an antique photo collector who's selling a Civil-War era photo of a man who is near-identical to Cage.

"Personally, I believe it's him and that he is some sort of walking undead/vampire, et cetera, who quickens/reinvents himself once every 75 years or so," the seller -- who's asking $1 million for the photo -- writes on eBay. "150 years from now, he might be a politician, the leader of a cult, or a talk show host."

The seller, who goes by the name Jack Mord and has 100% positive feedback, insists the photo is the real deal and has not been manipulated in any way to make it resemble Cage.

"Any serious potential buyer will be allowed to have a photo expert of their choice examine the original photograph before any money changes hands," he adds on eBay.

But although the seller seems somewhat serious about his find, the commenters on his eBay page are finding the obvious humor in the ridulous story.

"dude ... YOU smoke way too much weed!" writes one, to which the seller responded that he was "insulted" because he prefers "Mexican black tar heroin."

Another claims to actually be Nic Cage and asks what discount he would get if he buys back the photo. (He'd get 25 percent off.)

Another potential purchaser notes, "Nick Cage has aged terribly in the past 10 years, he's obviously not been drinking his daily amount of blood to stay young."

The seller's thought-out response: "My theory is that he allows himself to age to a certain point, maybe 70, 80 or so, then the actor 'Nicolas Cage' will 'die'... but in reality, the undead vampire 'Nicolas Cage' will have rejuvenated himself and appeared in some other part of the world, young again, and ready to start all over.

"From time to time somebody might mention to him that he bears a slight resemblance to the young version that dead American actor, whose name they can't recall, but eventually, those occurrences will stop altogether."

The photographer who snapped the creepy pic, Professor G.B. Smith, was famous for his portraits of confederate Civil War prisoners of war.

Cage has yet to confirm or deny his undead status.

相關閱讀

羅伯特·帕丁森:我演的吸血鬼就像異裝癖

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

好萊塢星媽 麥當娜最能掙

(Agencies)

尼古拉斯•凱奇是吸血鬼?

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn