亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

哈利波特熱潮散去 大批寵物貓頭鷹遭棄養
Harry Potter films blamed for abandoned owls increase at north Wales sanctuary

[ 2012-05-25 14:15] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
哈利波特熱潮散去 大批寵物貓頭鷹遭棄養

An owl sanctuary says it is still feeling the unwanted effect of the Harry Potter films, with high numbers of owls being abandoned.

Get Flash Player

An owl sanctuary says it is still feeling the unwanted effect of the Harry Potter films, with high numbers of owls being abandoned.

It is claimed owls' popularity as pets increased in the last decade with many keen to copy JK Rowling's schoolboy hero with his companion Hedwig.

Ian Toothill, of the North Wales Owl Sanctuary, says about 90% of the birds are abandoned "captive-bred" pets.

He says people often do not realise owls smell and are not good pets.

Mr Toothill and his wife Pam have more than 100 birds at the Corwen sanctuary.

Demand for their services increased after the release of the Harry Potter films, which featured actor Daniel Radcliffe with a pet snowy owl.

Mr Toothill said: "We have had quite a big increase in owls coming in from the pet industry over the last 10 years.

There has always been a market for pets for owls for many years, but since Harry Potter came out the increase probably doubled or tripled overnight.”

While the Potter films saw a surge in pet owls, Mr Toothill said the desire for status symbols meant the problem continued, and there were also parents who "can't say no to their children".

He said many birds were "captive-bred" abroad for the pet industry, often taken from their parents as eggs, and would not survive in the wild.

He said they did not "make good pets at all," have sharp talons and can "nip quite badly".

It is known that some owls can live for 50 years.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

英國一家貓頭鷹收容所稱,“哈利波特”系列電影帶來的負面影響仍在繼續,大量貓頭鷹遭到棄養。

在JK羅琳撰寫的這部系列小說中,哈利-波特養的貓頭鷹海德薇也是他的好伙伴。因此在過去十年中,英國出現了飼養寵物貓頭鷹的熱潮。

北威爾士貓頭鷹收容所的伊恩-圖特希爾說,收容所內90%的貓頭鷹是遭棄養的“人工圈養”寵物。

他說,人們通常沒有意識到貓頭鷹身上有味道,也不好養。

圖特希爾和他的妻子帕姆在康威收容所里收養了100多只貓頭鷹。

《哈利波特》系列電影發布后,他們的業務量大增。在影片中,男星丹尼爾-雷德克里夫飾演的哈利-波特飼養了一只“雪鸮”。

圖特希爾說:“在過去十年間,我們收養的寵物貓頭鷹數量大增。”

“這些年,寵物貓頭鷹一直很有市場,但自從哈利-波特系列作品問世后,寵物貓頭鷹的數量一夜間增長了兩三倍。

哈利-波特系列作品掀起了飼養寵物貓頭鷹的熱潮,但圖特希爾稱擁有這種“身份象征”的愿望也意味著問題會繼續存在,還有一些家長“無法拒絕子女的要求”。

他說很多貓頭鷹都是從寵物店買回來“人工飼養”的,經常是母貓頭鷹下了蛋就被拿走,這樣長大的貓頭鷹在野外無法存活。

他說貓頭鷹“很難伺候”,爪子很鋒利,而且“啄人也很疼”。

據知有些貓頭鷹壽命長達50年。

相關閱讀

美國老人辦全球唯一注冊魔法學校

哈利·波特魔法三人組十年友誼回顧

哈利·波特主題公園開門迎客 哈迷蜂擁前往

羅琳可能寫《哈8》十年后動筆

《哈利·波特與混血王子》精講之一

“哈利波特”笑對“同志”猜測

為降“伏地魔” 美國哈迷涂鴉路標

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

sanctuary: 庇護所,避難所,鳥獸保護區

snowy owl: 雪鸮,一種白色貓頭鷹

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn