亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Smart Defense 巧防御

[ 2012-05-28 14:35]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在芝加哥舉行的第25次北約國家領導人峰會上,北約領導人提出了一種全新的合作理念——“巧防御”理念,這是當前北約解決內外交困處境的一個權宜之計。

The Smart Defense notion was first broached by NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen in February 2011 in response to the financial constraints facing the transatlantic community and the yawning gap in defense capabilities between Washington and its European allies as a result of reduced European spending on defense for years.

北約秘書長安諾斯·福格·拉斯穆森于2011年2月首次提出了“巧防御”的理念,以應對這個跨大西洋聯盟所面對的財務緊縮問題,以及美國與其歐洲盟國之間日益擴大的防御能力差距。這種差距是因為近年來歐洲縮減國防支出導致的。

上面報道中的Smart Defense就是“巧防御”,其主要內容是由北約負責協調,pooling resources and capabilities(整合各成員國的資源和能力),通過合作來實現互補,在整體上保證北約的實力。此次峰會上,北約公開了一些跨國項目,例如組建interim ballistic missile defense capability(臨時彈道導彈防御能力)、部署Alliance Ground Surveillance system(聯合地面監視系統)、以及擴大波羅的海上空的air policing mission(“空中警察”任務)等。

美國國務卿希拉里曾在2009年提出smart power(巧實力)的概念,即綜合運用美國外交的各種政策工具,包括經濟、軍事、政治、法律和文化等各種手段,恢復美國的global dominance(全球領導力)。“巧實力”的實質是hard power(硬實力)和soft power(軟實力)的結合。Smart這個詞還可以表示“智能的”,如smart missile(智能導彈)和smartphone智能手機)等。

相關閱讀

智能手機 smartphone

巧實力 smart power

文化軟實力

(中國日報網英語點津 旭燕 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn