亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

詞典“收錄”英文怎么說?

[ 2012-08-31 08:54] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

8月28日,國內(nèi)百余名學(xué)者聯(lián)名寫舉報(bào)信,送至新聞出版總署和國家語言文字委員會(huì)。該舉報(bào)信稱,商務(wù)印書館第6版《現(xiàn)代漢語詞典》收錄“NBA”等239個(gè)西文字母開頭的詞語,違反了《國家通用語言文字法》等法規(guī)。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The scholars, including linguists and senior reporters, said the inclusion of words such as the basketball league "NBA" and "PM2.5", a measure of air pollution, violated regulations covering the Chinese language, including the Law on the Standard Spoken and Written Chinese Language.

包括語言學(xué)家以及高級(jí)記者在內(nèi)的這些學(xué)者表示,收錄NBA以及PM2.5(測(cè)量空氣污染的一個(gè)指標(biāo))等詞語違反了《國家通用語言文字法》等漢語語言法規(guī)。

Inclusion of words就是“詞語收錄”。這些學(xué)者在letter of complaint(舉報(bào)信)中指出,收錄這類詞語會(huì)endanger Chinese language and culture(危及漢語語言和文化),同時(shí)也是為cultural immersion(文化滲透)偷開了一扇門。

其實(shí),漢語中有很多詞都是borrowed words(外來語),通過直譯(literal translation /word-for-word translation)、意譯(free translation)、音譯(transliteration)以及改譯(explaining translation)等翻譯手法譯成漢語。不過,由于cultural communication(文化交流)的增加,不少英文縮略詞也日漸被大眾多接受并廣泛使用。

相關(guān)閱讀

同性戀語言 lavender language

聯(lián)想詞搜索 associative-word search

“卡拉OK”其實(shí)是日本詞

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn