亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

瑞典新奇棺材 讓逝者在音樂中安息
No rest for the dead with surround-sound coffin

[ 2013-01-14 11:24] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

瑞典一位音像器材店主設計了一款帶有內置揚聲器的棺材,揚聲器連著遠程播放器,逝者的親友可以隨時在網上更新播放器中的曲目。這樣不但可以幫助逝者的親人寄托哀思,也能讓逝者在地下繼續享受音樂。這位設計者表示,此款棺材的售價約為3萬美元,目前還沒有客戶購買,不夠已經收到了來自美國和加拿大等國不少客戶的咨詢。

瑞典新奇棺材 讓逝者在音樂中安息

瑞典新奇棺材 讓逝者在音樂中安息

?A Swedish man has designed a coffin with built-in speakers linked to a music playlist that can be updated by the living.

A Swedish man has designed a coffin with built-in speakers linked to a music playlist that can be updated by the living.

Music and video equipment store owner Fredrik Hjelmquist said his hi-fi coffin would entertain the dead and provide solace for grieving friends and relatives by making it possible for them to alter the deceased's playlist online.

"We don't know, right? But then people believe in different ways in different parts of the world," Hjelmquist told Reuters television when he was asked whether a belief in life after death was what would lead someone to buy his coffin.

"In Sweden perhaps we don't believe in it, but in many parts of the world people believe in a different way," he said.

He planned to be buried in such a coffin, he added, and would choose opera for his long sleep. He has not sold any of his coffins, but there have been many enquiries, he added.

The price tag is a hefty 199,000 Swedish crowns ($30,700).

"We've had an unbelievable amount of inquiries, not so much in Sweden, but many from the United States and Canada, " he said.

"Ozzy Osbourne should buy one I think or Keith Richards. Somebody ought to do it because this is really rock n' roll I think...but at the same time beautiful," he said.

相關閱讀

美公司推木乃伊安葬 全球逾1500人預訂

泰國寺廟辦重生儀式幫人除厄運

德國興起“折扣葬禮”

(Agencies)

瑞典新奇棺材 讓逝者在音樂中安息

(中國日報網英語點津 Helen )

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn