亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

國際足聯公布巴西世界杯票價
Brazil World Cup ticket prices revealed by Fifa

[ 2013-07-22 09:55] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
國際足聯公布巴西世界杯票價
圖為巴西世界杯吉祥物

查看原文

Ticket prices for international fans attending the football World Cup in Brazil will start at $90 (£59, 69 euros) for initial group matches.

Football's governing body Fifa announced that the cheapest ticket for overseas fans for the final on 13 July was $440 (£288) and the most expensive $990 (£650).

The tournament starts on 12 June next year, with the first game being played in Sao Paulo.

Tickets will go on sale from 20 August.

Fans have until 10 October to apply and a ballot will be held to decide which of these applications are successful.

Only later will tickets be sold on a first come, first served basis.

In total about three million tickets will be available for fans.

'No surprises'

For Brazilian nationals the cheapest tickets start at $15. These are only available for students, those aged over 60 and people on social welfare programmes. For other Brazilians tickets start at $30.

The lowest price paid for a ticket in the 2010 World Cup in South Africa was $20, also for group stage matches in the special category set aside exclusively for residents.

The governing body had previously said that tickets in Brazil would be the "cheapest ever".

The Fifa ticket website will include a map of the ground that shows the location of different categories of tickets.

This meant there would be "no surprises" over where fans would end up sitting, said Fifa marketing director Thierry Weil, who is in charge of ticketing strategy.

Supporters can request a maximum of four seats per match, and for a maximum of seven matches.

He said there would be a reselling system run by Fifa, if people were unable to attend games for which they had bought tickets.

At least 400,000 tickets will be reserved exclusively for residents of Brazil, with about 50,000 for construction workers who were involved in building and upgrading the grounds for the tournament.

查看譯文

據英國媒體7月19日報道,國際足聯日前正式公布了2014年巴西世界杯官方票價,其中,面向海外球迷的小組賽票價90美元起售,而7月13日的決賽票價440美元起售,最高票價為990美元。此前國際足聯曾表示2014年世界杯的門票價格將為史上最低。

據了解,2014年世界杯揭幕戰將于明年6月12日在巴西圣保羅舉行,而門票將于今年8月20日正式開售。球迷們需要在10月10日前遞交購票申請,之后會公布中簽的球迷,此后主辦方會按照“先到先得”的規則進行售賣。國際足聯一共為此次世界杯準備了300萬張門票。

巴西國民所能買到的最便宜的門票為15美元,不過僅適用于學生、60歲以上的老人以及家庭補助金項目成員,普通巴西人的門票則是30美元起售。2010年的南非世界杯也曾按照不同的人群執行不同的票價政策,當時最低的門票價格為20美元,此次巴西世界杯再次刷新了世界杯票價的最低紀錄。

根據國際足聯負責售票策略的市場總監蒂埃里?韋爾的介紹,國際足聯將會在其官方票務網站上公布不同場地位置所對應的票價,方便球迷進行選擇和比對,每個購票者最多能申請購買7場比賽的門票,而每場比賽最多只能申請購買4張門票。同時,國際足聯此次還準備了二次售票系統,幫助那些臨時有事不能看比賽的球迷進行退票并進行二次銷售。

國際足聯為巴西當地居民預留了至少40萬張門票,此外還將為參與此次世界杯場館建設的建筑工人預留約5萬張門票。

相關閱讀

日本天價方形西瓜受俄羅斯富人追捧

巴西足球場:看臺上的抱怨

委內瑞拉總統正式結婚

英國退出歐盟后最佳選擇是什么

中國環保新規對美國垃圾豎起“綠墻”

英國科學家首次成功用尿液給手機供電

(翻譯:Henrish 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn