俄羅斯就敘利亞化學武器問題提出的建議獲得國際社會普遍支持,一觸即發的敘利亞局勢似乎出現轉機。敘利亞外交部長穆阿利姆10日表示,敘利亞領導人已經同意接受俄方提出的將化武設施置于國際監督之下的建議。
請看相關報道:
People protest against a US military intervention in Syria in Washington on Monday. US Senate Majority Leader Harry Reid said he was delaying a key vote on authorizing the use of force in Syria to let US President Barack Obama publicly address the issue. Nicholas Kamm / Agence France-Presse |
Syrian Foreign Minister Walid al-Muallem on Tuesday said Damascus has "already agreed" to the initiative by Russia for Damascus to hand over its chemical weapons stocks to international control.
敘利亞外交部長穆阿利姆周二表示,敘利亞政府“已經同意”俄羅斯提出的建議,將化學武器交給國際社會控制。
英文報道中有關敘利亞交出化學武器的表述為:to hand over its chemical weapons stocks to international control或to place its chemical weapons under international control,也就是“將化學武器交給國際社會控制”。具體的操作可能包括:提供有關化武的所有信息(providing all information about these weapons)、公開化武的存放地點(declaring the location of the chemical weapons)、停止生產化武(stopping production of the chemical weapons),以及向俄羅斯以及聯合國其他成員國的代表展示化武生產設施(showing these production facilities to representatives of Russia and other United Nations member states)。
俄羅斯總統普京此前表示,只有美國及其盟友放棄對敘軍事打擊(to rule out military action),該提議才有可能成功。美國總統奧巴馬周二宣布讓國會推遲有關對敘動武的投票(to postpone a vote on authorizing military action),并表示如果外交手段失敗(diplomacy fails)仍可能采取軍事行動。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞