亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Sports Hot Word 體育

俄呼吁沖突各方“奧林匹克休戰”

[ 2014-02-10 09:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

俄外交部周四發布的該國外長聲明中指出,俄羅斯呼吁所有武裝沖突各方,首先是敘利亞,在冬奧會和殘奧會期間宣布“奧林匹克休戰”。

請看相關報道

俄呼吁沖突各方“奧林匹克休戰”

Russian police patrol near the Rosa Khutor Alpine Resort in Krasnaya Polyana near Sochi Feb 6, 2014. Sochi will host the 2014 Winter Olympic Games from Feb 7 to 23. [Photo/Agencies]

The Russian government has called on all warring parties around the world to observe the Olympic truce during the Winter Olympic Games.

俄羅斯政府呼吁全球沖突各方在冬季奧運會期間遵循“奧林匹克休戰”傳統。

Olympic Truce(奧林匹克休戰)是國際奧委會(International Olympic Committee)根據古希臘(ancient Greece)共和國奧運會神圣休戰的做法設計的一項國際和平活動。在古代希臘,奧運會期間,各交戰城邦之間必須停戰,以便各地的運動員參加比賽,各地觀眾也能前往觀看。

奧林匹克停戰活動的目的在于:發動年輕人宣揚奧林匹克理想(Mobilize youth for the promotion of the Olympic ideals),通過體育運動為沖突各方建立聯系(Use sport to establish contacts between communities in conflict),為正在處于戰爭中的國家提供人道主義援助(Offer humanitarian support in countries at war),提供對話及和解的機會(Create a window of opportunities for dialogue and reconciliation)。

相關閱讀

“索契冬奧會”開幕

索契冬奧會場地洗手間雙馬桶之謎

男子劫機欲攪亂冬奧會 計劃泡湯反被逮捕

冬奧會體育項目詞匯

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn