亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

調查發現人們最討厭的圣誕禮物
Survey finds 4 in 10 people will fake joy at unwanted gifts this Christmas

[ 2014-12-18 14:58] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

調查發現人們最討厭的圣誕禮物

Christmas jumpers, diet books and plastic surgery vouchers are among the least wanted festive gifts – but four in ten will fake joy when receiving them, a survey has found.

調查發現,圣誕毛衣、減肥書和整形手術券是最不招人待見的圣誕禮物——但是五分之二的人收到這種禮物時會假裝喜歡。

 

On average, we receive eight Christmas presents and hate two of them, even though they are worth £87.

平均而言,如果我們收到八份圣誕禮物,其中有兩份我們都不會喜歡,即使它們價值高達87英鎊(約841元人民幣)。

 

Nationwide, that means a total of £4.4billion is wasted on 104million unwanted gifts. Men most dread receiving gaudy ties, ridiculous Christmas jumpers and cartoon socks.

那也就意味著,全英國浪費在對方不想要的禮物上的資金高達44億英鎊(約425億人民幣)。男性最怕收到的禮物是花哨的領帶、可笑的圣誕毛衣和卡通襪子。

 

調查發現人們最討厭的圣誕禮物

Topping women’s list of unwanted presents are diet books, tacky ornaments and plastic surgery vouchers.

女性最不想要的圣誕禮物排行居首的是減肥書、俗氣的圣誕裝飾品和整形手術券。

 

A quarter of the 2,000 adults surveyed admitted buying gifts they know the recipient will dislike.

受訪的2000名成年人中,有四分之一的人承認自己知道他們買的是對方不喜歡的禮物。

 

The poll, which was carried out by lastminute.com, also revealed that what men and women most want is cash to spend on themselves, while 18 per cent would like a beach holiday.

旅游網lastminute.com開展的這一調查還表明,人們最想收到的禮物是可以自己支配的現金。18%的人希望能有個沙灘假日。

 

(翻譯:xysweetxy 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn