很多已婚人士說,結(jié)婚以后少了很多自由,要去哪里都要向另一半?yún)R報(bào),人家不同意還不能去。估計(jì)這是一個(gè)世界性的問題吧。國(guó)外很早就有專門形容這種情況的詞,叫kitchen pass(廚房通行證)。別想錯(cuò)了,不是說家里進(jìn)廚房還要通行證,而是你想出去的話,得先得到在廚房忙活的那個(gè)人的同意才行。
Kitchen pass refers to permission from one's spouse to attend an event or go on an outing.
Kitchen pass指夫妻中的一方對(duì)另一方出席活動(dòng)或者出游的許可。
The Kitchen Pass name came from the idea that each member of the all-male club needed permission from his wife to go race-car driving, off-road motorcycling, fishing and a rodeo, as well as diving.
Kitchen pass這個(gè)名字的最初由來是因?yàn)槿行跃銟凡康某蓡T們?cè)诔鋈⒓淤愜嚒⒛ν熊囋揭啊⑨烎~、斗牛以及跳水等活動(dòng)前先要得到他們妻子的允許。
For example:
I plan to go on a fishing trip with some of my friends next week, but I have to get the kitchen pass from my wife.
我打算下周跟我一些朋友去釣魚,但我必須先得到我太太的允許。
相關(guān)閱讀
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞