亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

a huge shot in the arm

[ 2013-10-09 09:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

a huge shot in the arm“For an economy that is desperate to snap out of 20 years of deflation this is a huge shot in the arm,” said Evan Lucas, market strategist at IG Markets in Melbourne, who estimated the price tag would fall somewhere between the $13.9 billion spent for the London 2012 games and the $43 billion on the 2008 Beijing games.

a huge shot in the arm是什么意思呢? 是指日本經濟在經歷了20多年的緊縮之后會復蘇嗎?

My comments:

A shot in the arm is an American slang for taking an injection of medicine, to cure one of an illness. Or perhaps it is a narcotic injection, which gives drug users a high.

Either way, you may always safely infer that a shot in the arm means a boost, an uplifting act of encouragement.

In our example, Japan getting the nod for hosting the 2020 Olympics is considered a “huge shot in the arm”, or a great boost.

A huge boost, undoubtedly, to an economy that’s been stagnant for 20 years.

Related stories:

Pipe dream

Hold his breath for her to apologize

For a kingdom

For all his bark

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn