亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你熟悉你的“上班街區”嗎?

[ 2013-12-11 16:04] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

早出晚歸的上班族,除了睡覺,大部分時間都是在單位度過的,因此許多人對單位附近的街區都很熟悉,有個詞專門形容單位附近的街區,那就是laborhood(上班街區)。

你熟悉你的“上班街區”嗎?

 

Laborhood refers to the neighborhood in which you work, if different from the neighborhood in which you live.

 

“上班街區”指的是你工作場所附近的街區,區別于你居所附近的街區。

 

 

For the office workers who commute to work everyday, sometimes laborhood can be more familiar to them than their own neighbourhood. They could name the best restaurants or which supermarket offers the best price.

 

對于那些每日乘車上下班的上班族而言,有些人對“上班街區”比對自家街區還要熟悉。他們可以說出“上班街區”里最好的餐館或哪家超市價格最實惠。

 

 

Example:

No, I don't wanna hang out in SoHo tonight. I try to avoid my laborhood on weekends.

不,我今晚不想逛索霍區。我周末盡量不去自己的上班街區。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn