亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

抗日戰(zhàn)爭詞匯權威英譯

中央編譯局 2015-09-02 10:50

分享到

 

中央編譯局近期連續(xù)發(fā)布了一批中央文獻重要術語權威英譯,最近發(fā)布的這些術語側重于抗日戰(zhàn)爭期間的重大事件、戰(zhàn)役、戰(zhàn)術、抗戰(zhàn)的主要力量,既充分反映了抗戰(zhàn)的歷史,也展示了中國共產(chǎn)黨在全民族團結抗戰(zhàn)中的中流砥柱作用。同時,他們還挑選了一些揭示日本侵略者滔天罪行的術語。這些術語主要來自習近平總書記相關講話,以及正在翻譯的《中國共產(chǎn)黨歷史》。

抗日戰(zhàn)爭詞匯權威英譯

中國人民抗日戰(zhàn)爭(簡稱:抗日戰(zhàn)爭、抗戰(zhàn))
the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (the War of Resistance)

抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線
Chinese united front against Japanese aggression

全面全民族抗戰(zhàn)
total resistance against Japanese aggression by the whole nation

片面抗戰(zhàn)
partial resistance against Japanese aggression

全國抗戰(zhàn)
nationwide war of resistance against Japanese aggression

局部抗戰(zhàn)
regional war of resistance against Japanese aggression

正面戰(zhàn)場
center stage battlefield

敵后戰(zhàn)場
backstage battlefield

戰(zhàn)略防御/相持/反攻
strategic defense/stalemate/counter-offensive

世界反法西斯戰(zhàn)爭
the Global War against Fascism

國際反法西斯統(tǒng)一戰(zhàn)線
the international anti-fascist united front

戰(zhàn)爭策源地
hotbed of war

中國戰(zhàn)場
China theater

歐洲戰(zhàn)場
European theater

太平洋戰(zhàn)場
Pacific theater

東方主戰(zhàn)場
the main Eastern battlefield

【例】中國開辟了世界反法西斯戰(zhàn)爭的東方主戰(zhàn)場。
The main Eastern battlefield for the Global War against Fascism was developed in China.

無條件投降
unconditional surrender

中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利紀念日
Victory Memorial Day for the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (VM Day)

抗日戰(zhàn)爭詞匯權威英譯

事變
Incidents

九一八事變
September 18th Incident

七七事變(盧溝橋事變)
July 7th Incident (Lugou Bridge Incident)

會戰(zhàn)、大戰(zhàn)
Battle/Campaign

淞滬會戰(zhàn)
Battle of Shanghai

平型關大捷
Battle of Pingxingguan; victory at Pingxingguan

臺兒莊大捷
Battle of Tai'erzhuang; victory at Tai'erzhuang

武漢會戰(zhàn)
Battle of Wuhan

百團大戰(zhàn)
Hundred-Regiment Campaign

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn