亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

時尚智能手鐲充電一次用一年

Forget smartwatches, £155 Eyecatcher 'Kindle' bracelet shows notifications, tracks your steps and lasts a YEAR on a single charge

中國日報網 2015-10-10 10:38

分享到

 

If smartwatches just aren't fashionable enough for you, designers from California are hoping a smart bracelet will tempt you into the world of wearables.
如果智能手表對你來說還不夠時尚,加利福尼亞州(California)的設計師們希望下面這款智能手鐲會讓你愛上可穿戴設備。

The Eyecatcher has a curved, 5-inch display that wraps around the wearer's wrist and this 'always-on display' shows notifications from a connected smartphone.
Eyecatcher智能手鐲有一塊5英寸曲面顯示屏,包裹住佩戴者的手腕。這一“常亮”的顯示屏可以顯示與之相連接的智能手機上的通知。

時尚智能手鐲充電一次用一年

Wearers can select which notifications they receive and even change the device's wallpaper to match their outfit.
佩戴者可選擇接收哪些通知,甚至可以更換手鐲的壁紙來搭配自己所穿的衣物。

時尚智能手鐲充電一次用一年

The Eyecatcher was developed by Looksee Labs, based in Oakland, and the firm has set up a Kickstarter campaign to fund production of the device.
Eyecatcher智能手鐲由奧克蘭(Oakland)的Looksee實驗室(Looksee Labs)開發。Looksee實驗室在Kickstarter上發起了眾籌活動,為生產該手鐲籌集資金。

時尚智能手鐲充電一次用一年

There are three models - two for women and one for men - and each come in small, medium and large.
該手鐲有三種款式,兩種為女性設計,一種為男性設計,每種又有小、中、大三種尺寸。

時尚智能手鐲充電一次用一年

The female Mercury model is made from white bronze while the Venus model is made from sterling silver. The male, Mars model is made from stainless steel.
為女性設計的墨丘利(Mercury)款,由淡色青銅制成,維納斯(Venus)款由標準純銀制成。男款馬爾斯(Mars)由不銹鋼制成。

Each device connects via Bluetooth to a smartphone app where wearers can select a display design, manage their notifications and choose which widgets appear.
每件手鐲通過藍牙與智能手機上的應用程序相連接,使用者可在應用上選擇顯示圖案,管理通知及選擇顯示哪些小部件。

時尚智能手鐲充電一次用一年

These include activity tracking, calendar events, maps, text messages, breaking news, and stock details.
這些小部件包括活動追蹤、日歷事件、地圖、文字短信、突發重大新聞及股票行情。

時尚智能手鐲充電一次用一年

The bracelet uses a low-power e-ink screen and the designers claim the device will last a year on a single charge.
手鐲使用低能耗的電子墨水屏,設計者稱,該手鐲充電一次可使用一年。

If the campaign is successful bracelets will be shipped in February 2016.
如果眾籌成功,該手鐲會在2016年2月發貨。

Vocabulary

sterling silver:標準純銀(純度≥92.5%)

stainless:不銹的,防銹的

widget:小部件

英文來源:每日郵報

譯者:李天貴

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn