當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.我國將'旅游扶貧'千萬人
2.'中國制造'將迎'品質革命'
3.鐵路實行新'列車運行圖'
4.國產電視劇在韓掀'漢流'
5.'失聯航班'殘骸尚未發現
6.法國歐洲杯將設'禁飛區'
1.旅游扶貧
poverty alleviation through tourism
請看例句:
China will lift 12m to 14m poverty-stricken people out of poverty in the next five years through tourism development.
未來5年內,我國將通過發展旅游使1200萬至1400萬貧困人口脫貧。
旅游扶貧(poverty alleviation through tourism),即通過開發貧困地區豐富的旅游資源(tourism resources),興辦旅游經濟實體(tourism businesses),使旅游業形成區域支柱產業(pillar industry),實現貧困地區居民和地方政府雙脫貧致富(lift local residents and governments in poverty-stricken areas out of poverty and become better off)。
19日,國家旅游局局長李金早在首屆世界旅游發展大會(the First World Conference on Tourism Development)上透露,未來5年內,我國17%至20%的貧困人口(poor population)將實現旅游脫貧(rise out of poverty via tourism growth), 預計脫貧人數(the number of people who move out of poverty)達1200至1400萬人。
國務院總理李克強在大會的開幕式上致辭時表示,旅游業是實現扶貧脫貧(poverty reduction and elimination)的重要支柱。農村貧困人口(the rural poor)脫貧是中國全面建成小康社會(completing the building of a moderately prosperous society in all respects)最艱巨的任務,也是必須實現的目標。中國貧困人口大多分布在老少邊窮地區(old revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas),那些地方發展工業、農業受到很多限制,而發展旅游業具有得天獨厚的優勢(have unique advantages for developing tourism)。很多地方依靠發展旅游業實現了脫貧(shake off poverty)。目前,國家發改委、國家旅游局、國家扶貧辦等相關部門正共同推進旅游扶貧。
[相關詞匯]
精準扶貧 targeted poverty alleviation
強制式扶貧 compulsory poverty relief
脫貧 get/rise out of poverty, get rid of poverty, be lifted out of poverty
貧困線 poverty threshold
貧困生 poor/financially disadvantaged students
上一篇 : 一周熱詞榜(5.7-13)
下一篇 : 一周熱詞榜(5.21-27)
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn