亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
 
足球術語:“轉會”
[ 2007-03-14 18:21 ]

熱議兩會:  物權法,企業(yè)所得稅法

今年年初,自小貝轉會美國洛杉磯銀河的消息傳出后,“轉會”一時成了熱門詞匯。很多網友都在問,“轉會”如何用英文來表達?看下面外電一段相關新聞報道:

Beckham joined Manchester United in 1989 at 14, debuted the next year, andtransferredin 2003 to Real Madrid. He will join Major League Soccer's Los Angeles Galaxy after his contract with the Spanish club expires June 30.

報道說,貝克漢姆1989年簽約加盟曼聯,一年后正式成為職業(yè)球員。2003年,他轉會皇馬并將于今年6月30日與皇馬合約到期后加盟洛杉磯銀河隊。

由報道可知,“轉會”可用“transfer”來表達。有時,依據上下文具體語境,“join”或者“sign (a contract”也可表達“轉會”之意。

在足球術語中,“transfer”常用來特指“職業(yè)足球運動員轉至另一足球俱樂部”。用法上,“transfer”表示“轉會”時,及物和不及物動詞均可。

此外,日常生活中,常用詞匯“轉學”也可用“transfer”來表達,如:Some of these students have transferred elsewhere.(已有一些學生轉學到別處了。)

順便提一下,在閱讀有關“transfer”(轉會)的文章時,我們還可經常看到詞組“transfer window”,指國際足聯所允許的"球員轉會期"。國際足聯夏季轉會為期兩個月,于歐洲當地時間7月1正式啟動;冬季轉會期為期一個月,于歐洲當地時間1月1日正式啟動。

聚焦兩會非物質文化遺產

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week April 8, 2011
法國“便攜廁所”亮相日內瓦國際發(fā)明展
英語俚語中的“死亡”
自然異象 anomalies of the nature
7.4-magnitude quake rattles Japan
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯