亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
代金卡:gift card
[ 2008-06-27 09:04 ]

 

有調查顯示,越來越多的美國大公司選擇通過發放代金卡以及其他一些激勵措施,來鼓勵員工減肥和戒煙。這種激勵方案通常是每人每年100-300美元,形式包括代金卡和現金等,旨在幫助“塑造健康的行為”。

請看外電的報道:

Increasing numbers of the nation’s largest employers are offering gift cards and other incentives to encourage workers to slim down and quit smoking, a survey found.

有調查顯示,越來越多的美國大公司在為員工發放代金卡或者提供其他獎勵,以鼓勵他們減肥和戒煙。

The value of incentives is typically $100 to $300 per person, per year. Incentives were paid out in gift cards, cash bonuses and premium reductions and were used to help "shape healthy behavior".

每人每年得到的激勵獎金在100到300美元之間。這些激勵獎金會以代金卡、現金獎勵以及折抵保費等形式兌現,此舉旨在幫助“塑造健康的行為”。

上述報道中,gift card指的就是“代金卡”,可以在指定地點消費卡內所存金額。有類似功能的還有”代金券“,gift voucher。

 

cash bonus是“現金獎勵”,大家都知道bonus是“獎金,紅利”的意思;而premium reduction則是“折抵保費”的意思,員工各類保險的保費都要從每月薪水中扣除,這里的“折抵保費”應該是相當于公司為員工繳付需要個人繳納的那部分保費作為獎勵的意思吧。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?