亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

明星為海地捐款 呼吁救援總動員
Celebrities join forces for Haiti help

[ 2010-01-15 15:43]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

明星為海地捐款 呼吁救援總動員
An image of Brad Pitt and Angelina Jolie. Celebrities have been calling for people to lend their support to those left homeless after the earthquake in Haiti.

The stars have joined Ben Stiller, Jessica Alba, Brad Pitt, Angelina Jolie and Wyclef Jean in calling for people to lend their support to those left homeless after the disaster, which rocked the poverty-stricken island nation on Tuesday.

Shakira has posted a message on her personal website asking everyone to donate cash to Jean's Yele charity organisation, while other stars including Mark Hoppus, Yoko Ono, singer Joey Mcintyre, and Kim Kardashian have all taken to their Twitter.com pages to raise awareness of the tragedy.

Jean's campaign has proved so popular, the website crashed as a result of the number of donations being made every minute. A spokesperson revealed the organisation is working on improving the site to allow for more donations.

Meanwhile, Winfrey opened her talk show on Wednesday calling for viewers to donate to the Red Cross, saying, "This is a time where we, as a global nation, should come together and support those who are in need."

And Coldplay's Martin is pressing for donations to Oxfam's Haiti appeal: "I visited Haiti with Oxfam a few years ago. It's a country of extreme poverty and brutal living conditions. Most people in Port-au-Prince live in tin shacks. The earthquake that has struck Haiti will have turned the city into an unimaginable hell."

Hollywood supercouple Pitt and Jolie have also extended their efforts by donating £625,000 to help Doctors Without Borders in the earthquake-ravaged zone.

In a statement, Jolie says, "It is incredibly horrible to see a catastrophe of this size hit a people who have been suffering from extreme poverty, violence and unrest for so many decades."

Pitt adds, “We understand the first response is critical to serve the immediate needs of countless people who are now displaced from their homes, are suffering trauma, and most require urgent care.”

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

本周二,貧窮島國海地遭地震重襲。眾多明星紛紛號召人們向無家可歸的海地災民伸出援手,其中包括本?斯蒂勒、杰西卡?奧爾芭、布拉德?皮特、安吉麗娜?朱莉以及(海地籍歌手)懷克里夫?吉恩等。

(拉美流行天后)夏奇拉在她的個人網站上發布消息,呼吁大家向吉恩創立的Yele慈善組織捐款。馬克?霍普斯、小野洋子、歌手喬伊?麥肯、金?卡戴珊等其他明星則在Twitter上發布消息號召大家關注海地地震。

吉恩發起的賑災籌款行動得到廣泛支持,由于捐贈人數太多,導致該組織的網站陷入癱瘓。一名發言人稱,目前該組織正在完善該網站,以接受更多捐贈。

與此同時,溫芙瑞在本周三脫口秀節目的一開始號召觀眾向紅十字會捐款。她說:“在這種時刻,我們作為國際大家庭的一分子,應該團結起來,支持那些需要幫助的人們。”

酷玩樂隊的馬丁呼吁大家向牛津饑荒救濟委員會的海地援助項目捐款。他說:“幾年前,我跟隨牛津饑荒救濟委員前往海地。那是一個極度貧窮的國家,人們的生存條件十分惡劣。太子港的大多數居民居住在鐵皮棚里。這場地震會把這座城市變成讓人無法想象的人間地獄。”

好萊塢超級情侶皮特和朱莉也伸出了援手,他們向“無國界醫生”組織捐贈62.5萬英鎊,幫助他們在地震災區開展救援。

朱莉在一份聲明中說:“在過去幾十年中,海地人民經受了極度貧困、暴力和動蕩,如今又遭遇了這樣的大災難,實在太可怕了。”

皮特說:“我們知道,第一時間的救援對于滿足災民眼前的需要至關重要。無數流離失所的災民正經受著巨大創傷,急需緊急救助。”

相關閱讀

奧巴馬就海地發生強烈地震發表講話中英文對照

茱麗當選2007年度最受尊重的慈善名人

好萊塢明星感恩節心系慈善

慈善餐會 giveaway buffet

姚明獻聲《馬蘭花》只為慈善

Chugger 慈善募捐人士

蓋茨“轉身”:從微軟帝國到慈善世界

U2樂隊拍賣至愛吉他為慈善

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

poverty-stricken:suffering from poverty; extremely poor(非常貧窮的)

shack:a rough cabin; shanty(簡陋的小屋;棚屋)

trauma:a body wound or shock produced by sudden physical injury, or the psychological injury so caused(精神創傷,外傷)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn