亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

毒騾 drug mule

[ 2010-01-29 14:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據中國海關總署消息,越來越多的外國毒販利用網絡對中國婦女進行行騙,以感情為誘餌在女方不知情的情況下為他們做“毒騾”。

請看《中國日報》的報道:

More Chinese women duped to be drug mules--Foreign drug traffickers are duping an increasing number of Chinese women, especially young victims, into carrying drugs into China, the General Administration of Customs (GAC) has said.

更多的中國婦女受騙成“毒騾”——海關總署表示,越來越多的中國婦女,特別是年輕女子,受外國毒販的誘騙后將毒品帶進中國。

在上面的報道中,drug mules就是“毒騾”,也就是偷運毒品的人,他們并不是真正的drug trafficker(毒販),而只是運輸毒品的工具。看過電影《李米的猜想》的人可能還對影片中那個可恨又可憐的“毒騾”印象深刻吧。Mule指的是越境偷運物品的人。偷運的辦法包括藏在運輸工具、行李、衣服內,貼身攜帶和把身體作為容器。最后一種偷運方法一般用于毒品偷運。把身體作為容器的走私者也叫swallowerinternal carrier,這種行為被稱為body packingbody stuffing

由drug mule還衍生出另一個詞——money mule(錢騾),指的是通過因特網將用詐騙等不正當手段從一國得來的錢款和高價值貨物轉移到另一國的人。

相關閱讀

小心“人販子”!

揭發、舉報 tip-off

海關檢查站 customs checkpoint

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn