亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

人口普查&污染源普查

[ 2010-02-10 14:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今年11月1日零時起,我國將開始第六次全國人口普查,普查對象是常住人口,即在北京居住半年以上人口。為了迎接人口普查,北京市統計局將于6月起面向社會選聘近10萬名普查員。

請看《中國日報》 的報道:

More than 90,000 volunteers in Beijing will join the national census on Nov 1, the Beijing Evening News reported. The volunteers will visit families in the capital during the next half-year.

據《北京晚報》報道,北京市將征集9萬多名志愿者,參加將于11月1日開始的全國人口普查。志愿普查員將在下半年到北京市民家中進行普查。

文中的national census就是指“人口普查”,是指在國家統一規定的時間內,按照統一的方法、統一的項目、統一的調查表和統一的標準時點,對全國人口普遍地、逐戶逐人地進行的一次性調查登記,也稱為population census

除了national census之外,我國近日還發布了首次national census of pollution sources(全國污染源普查)公告,對我國的wastewater discharge(污水排放)、waste gas emissions(廢氣排放)進行了全面調查,有助于了解national situation(國情)。此外,national economic census(全國經濟普查)也有助于全面掌握經濟走勢。

相關閱讀

人口紅利 demographic dividend

人口功能區

農村留守人口 Rural Left-Behind Population

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn