亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

家政服務(wù)業(yè) home services industry

[ 2010-09-03 09:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

你家里雇過小時工或保姆嗎?對他們的服務(wù)滿意嗎?隨著人口老齡化和“空巢家庭”的增加,家政服務(wù)與我們大多數(shù)家庭的關(guān)系越來越密切,日前,國務(wù)院專門召開會議,研究部署促進(jìn)家政服務(wù)業(yè)的發(fā)展。

請看新華社的報道:

Chinese government Wednesday announced guidelines designed to boost the development of home services industry across the country, vowing financial support and tax cuts.

我國本周三公布了在全國范圍內(nèi)促進(jìn)家政服務(wù)業(yè)發(fā)展的政策措施,并指出要對該行業(yè)提供財政支持和稅收優(yōu)惠。

文中的home services industry就是指“家政服務(wù)業(yè)”,也稱為“家庭服務(wù)業(yè)”,要找家政服務(wù)當(dāng)然離不開家政服務(wù)公司,英文中可以用domestic help firms來表達(dá)。

此次會議重點要求促進(jìn)housekeeping services(家政服務(wù))、community services(社區(qū)服務(wù)), senior citizen care(養(yǎng)老服務(wù)),home care for the sick(病患照顧)幾個相關(guān)領(lǐng)域。

我們常見的家政服務(wù)人員有hourly workers(小時工)、nursery maid(保姆)、baby-sitter(專門照看嬰幼兒的保姆)、專門照顧月子的maternity matron(月嫂)、以及cleaner(保潔)等。

相關(guān)閱讀

售后服務(wù) after-sale service

服務(wù)外包 service outsourcing

一站式服務(wù)點 one-stop shop

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn