亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

假日出游 holiday getaway

[ 2010-09-26 13:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國慶長假就要來了,你為自己的假期準備了什么精彩的節目呢?不只是國內上班族,就連居住在我國的老外朋友們也加入了假日出游的大軍。

請看《中國日報》的報道:

Expats living in Beijing are joining the record number of Chinese people who will be making the great holiday getaway.

住在北京的外籍人士開始加入創紀錄的假日出游大軍。

文中的holiday getaway就是指“假日出游”,getaway在這里指的是“短假;假日休閑地;適合度假的地方”,從另一方面看,getaway本意是“逃亡、逃走”,holiday getaway也就形象描述出了人們利用節假日逃離平時繁忙的工作生活,好好happy一把的心態。

國慶假期臨近,與假日有關的消費已經出現增長,在節假日由于人們普遍參與各項休閑娛樂活動而引發的消費熱潮被稱為holiday economy(假日經濟)。去野外露營的朋友可要提前聯系好holiday camp(度假營地)。但有些朋友在假期需要值班,他們過的可就是busman's holiday(照常工作的假日)了。

相關閱讀

假日經濟 Holiday Economy

黃金周 golden week

自助游怎么說

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn