亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

交通文明 road civility

[ 2011-02-23 09:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

19日,北京啟動了為期5年的“文明交通行動計劃”,到2015年力爭使首都交通文明程度達到國際先進水平。同時公布了“十大交通陋習”,希望市民能夠自覺摒棄。

請看《中國日報》的報道:

The capital released a top 10 of commonly seen bad driving habits at a press conference on Saturday in the hope of raising awareness of "road civility". On the list was using a cell phone, not wearing a seat belt, throwing trash out of windows and overusing the car horn.

上周六,北京市在新聞發布會上公布了“十大交通陋習”,希望能夠提高市民的“文明交通”意識。名單列出的陋習包括在開車過程中使用手機、不系安全帶、往車窗外扔垃圾,還有亂按喇叭等。

在上面的報道中,road civility就是“交通文明”。Civility意為“禮貌,客套”,如:He greeted us with civility.(他謙恭地同我們打了招呼。)

交管部門表示,警方將嚴厲整頓unruly road users(“霸王車”),重點針對drunk driving(醉酒駕車)、running a red light(闖紅燈)、driving without a license(無證駕駛)等“十大交通違法行為”。為了提高人們的交通文明意識,appropriate punishment(適當處罰)和 reward policies(獎勵政策)是少不了的。

據報道,不文明行為造成車輛在路上停留1分鐘,就會導致1公里的道路擁堵。為了改善交通環境,緩解交通擁堵,北京還在年前出臺新措施,要求今后買車上牌需搖號,也就是license-plate lottery(車牌搖號)政策。

相關閱讀

地鐵里的“不文明行為”

交通擁堵費 congestion fee

交通協管員 traffic warden

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn