亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

小女孩穿著性感惹人厭
Sexualized Clothing on Kids Sends Troubling Signals

[ 2012-03-27 08:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

小女孩穿著性感惹人厭

Bratz doll is a line of sultry-eyed, mini-skirted fashion dolls

Preteen girls who dress in sexualized clothing are judged as less competent and less moral than kids in age-appropriate garb, new research finds.

Earlier studies have found that adult women who dress in revealing clothing are seen as less competent than women who are more buttoned-up. One study published in the Journal of Personality and Social Psychology in November even found that scantily clad men suffer similar judgment.

Clothing for young girls has become increasing sexualized, said Sarah Murnen, a social psychologist at Kenyon College in Ohio and the senior author of the new study. Last year, a study by Murnen and colleagues found that 30 percent of children's clothing at major retailers had sexualizing characteristics.

The researchers recruited 162 students, 106 of them women, to view photographs of a prepubescent blonde white girl wearing one of three different outfits and rate them on traits such as competence and intelligence. In the "childlike" condition, the girl wore a gray shirt with ruffled sleeves, jeans and Mary Jane-style shoes. In the "ambiguously sexualized" condition, the girl wore a modest-length dress with a leopard-print pattern — a pattern that is often associated with sexy clothes, but is not overtly sexual.

In the final condition, the girl wore an obviously sexualized outfit: a very short dress with a leopard-print cardigan and purse.

In some photos, the girl was described as an average fifth-grader who enjoys reading and is a member of the student council. In others, she was described as being a top reader at the top of her class and president of the student council.

Describing the girl as a higher achiever did prompt people to rate her as more intelligent and capable, as you might expect, Murnen said. But across the board, people's rankings of the girl's capability, competence, determination and intelligence dropped when she wore the obviously sexualizing outfit. They also ranked her as having lower self-respect and less morality than more modestly dressed versions.

In fact, when the researchers asked participants for feedback after the experiment, many were quite aware of their judgments.

"I formed my assumptions based on her outfit even after being aware of her accomplishments," one woman wrote.

"Seems like a caricature of a Bratz doll," wrote another man, referring to a line of sultry-eyed, mini-skirted fashion dolls. "Overall first impression isn't strong."

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

新研究發現,那些穿性感衣服的十三歲以下的小女孩被認為在能力和品德上都不如那些穿適合自己年齡衣服的小孩。

早先的研究就已發現,人們認為穿著暴露的成年女性不如那些衣著保守的女性有能力。一項發表在《個性與社會心理學雜志》11月刊上的研究甚至還發現,穿著暴露的男性也遭到同樣的成見。

研究報告的高級作者、美國俄亥俄州肯尼恩學院的社會心理學家莎拉?穆爾嫩說,給小女孩穿的衣服變得越來越性感。去年,穆爾嫩和其同事開展的一項研究發現,大型零售店賣的兒童服裝有30%含性感元素。

研究人員招募了162名學生(其中有106名是女性)來觀看一個金發白皮膚的青春期前小女孩穿三套不同衣服的照片,并讓他們給小女孩的能力和智力等品質打分。在“適合孩子”的情況下,小女孩穿的是袖口打褶的灰色襯衫、牛仔褲和綁帶鞋。在“隱約性感”的情況下,小女孩穿的是一條豹紋的及膝裙,豹紋花案經常出現在性感衣服中,但這一衣著并沒有過分性感。

在最后一種情況下,小女孩穿的是一件顯然十分性感的衣服:一條超短裙搭配一件豹紋開襟絨線衫和手提包。

在一些照片中,小女孩被描述成一個喜歡讀書的普通的五年級小學生和學生會成員。在其他照片中,她被描述成班里讀書最好的拔尖學生和學生會主席。

穆爾嫩說,正如你所預料的,把小女孩描述成一個成績出色的人確實促使人們對她的智力和能力給出更高的評價。然而,當小女孩穿過分性感的服裝時,人們對她的才華、能力、決斷力和智力的評價卻一致下降了,對自尊和品行的評價也低于她衣著樸素時的評價。

事實上,當研究人員在實驗后向參與者尋求反饋時,許多人對自己的判斷都有清楚的意識。

一名女性寫道:“即使在意識到她的成就后,我還是依據她的穿著來做出設想?!?/p>

另一名男性寫道:“就好像布拉茨娃娃的夸張版”,他指的是一組眼神撩人、穿超短裙的時裝娃娃?!翱偟膩碚f第一印象并不好?!?/p>

相關閱讀

凱特王妃成新時尚女王 著裝品位獲盛贊

英某高中禁止女生穿裙子和緊身褲

韓國男職員抱怨女同事衣著暴露

英職場著裝刮休閑風 領帶50年內將消亡

女人化妝添魅力 濃妝艷抹討人嫌

英公布護士著裝標準 向低胸露臍裝說不

研究發現高跟鞋情結可遺傳

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

preteen: 十三歲以下的孩子

garb: (某種職業或民族特有的)服裝,裝束

revealing: 暴露身體的,袒胸露肩的

buttoned-up: 不外露的

prepubescent: 青春期前的

Mary Jane-style shoes: 瑪麗珍鞋,對綁帶鞋的美式統稱,尤指那些低跟、圓面、腳踝搭扣綁帶式的鞋子。

across the board: 全面的,一致的

caricature: 夸張(或滑稽的)模仿

Bratz doll: 布拉茨娃娃,這種娃娃一改芭比娃娃端莊、高貴的完美造型,用不同膚色、不同種族的娃娃配以高底皮靴、熱褲背心等前衛裝扮打造出一個個流行時尚的活力女孩。

sultry: (女子等)撩人的;淫蕩的

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn