亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

南非農夫為防盜給羊配手機
South African farmer equips sheep with cell phones

[ 2012-07-12 11:03] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

南非開普敦郊區的一位農夫為了防止自家農場的羊群被盜,特意給羊配了手機,一旦羊群遭到侵擾開始奔跑,綁在羊頸部的手機就會自動撥通主人的電話,發出警告。據悉,該農場幾周前遭竊賊潛入,盜走27只綿羊和13只羊羔,農場主絞盡腦汁才想出這一應對策略。他在幾個分散的羊群中挑出四只羊,給其頸部綁上類似手機的安全警報裝置,當手機發出警告時,他就可以得知是哪里的羊群有情況,以便立即采取行動。他表示,之所以自己采取行動而不報警是因為當地的警署距離農場都很遠,就算報警,警方也會因為沒有警車、警車沒油或者警車輪胎被盜等原因不能及時出警。

南非農夫為防盜給羊配手機

南非農夫為防盜給羊配手機

A South African farmer is fielding phone calls from his sheep after equipping them with cell phones to keep tabs on the flock amid recent livestock thefts, according to local press Wednesday.

A South African farmer is fielding phone calls from his sheep after equipping them with cell phones to keep tabs on the flock amid recent livestock thefts, according to local press Wednesday.

When the sheep call, it is always bad news for farmer Erard Louw of the Cape Town suburbs, as the phones around their necks are only set to switch on when the sheep start running, a sign thieves have cut through the fences.

"As they run it gives me a phone call and says 'sheep one' or 'sheep two' and so on, so at least I know where to start looking because the farm is 750 hectares (1,850 acres)," Louw told the Cape Times daily.

Louw attached the phone-like security device to the collars of four sheep in separate flocks after thieves sneaked in and stole 27 sheep and 13 lambs a couple weeks ago, driving Louw to rack his brain for ways to protect his animals.

He said there was no use calling nearby police, as they were stationed too far away and in his experience either lacked an available car or the vehicle was out of fuel or missing tyres -- also the work of thieves.

According to Louw, the cell phones have already proved their worth, with one sheep-snatcher caught thanks to the device.

Still, with theft attempts currently at their peak, given long winter nights and early nightfall, a few sheep-robbers managed to get away in spite of the device.

"The phone did start ringing that night and I went out," he said, but added that he was too late.

相關閱讀

南非政府或不再幫總統供養多妻

南非推廣干廁 政府花錢買尿

南非:飛鴿傳信比網絡快!

(Agencies)

南非農夫為防盜給羊配手機

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn