亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

顏色預警系統 color-coded warning system

[ 2012-07-26 09:15] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

7月21日遭遇暴雨襲擊后,氣象部門預報稱北京25日到26日再次迎來大范圍降水。北京市國土資源局和氣象局25日9時25分聯合發布地質災害黃色預警,北京全市將出現平均降雨量在30到50毫米的大雨,部分地區發生地質災害可能性很大。

請看相關報道:

Beijing Municipal Bureau of Land and Resources and Beijing Meteorological Bureau jointly issued the ?yellow alert ?for possible? geological disasters? of mud-slides, cave-in and landslip in mountainous areas in the districts of Fangshan, Mentougou, Huairou, Pinggu and Shijingshan, as well as Miyun county.

北京市國土資源局和氣象聯合發布地質災害黃色預警,房山、門頭溝、懷柔、平谷、石景山及密云部分淺山地帶發生泥石流、崩塌、滑坡等地質災害的可能性較大。

上文中的geological disaster就是“地質災害”,發布此類預警的系統就是geological disaster warning system(地質災害預警系統),由四種顏色代表不同的預警級別,即color-coded warning system(顏色預警系統)。顏色預警共有四個級別,由低到高分別為blue alert(藍色預警)、yellow alert(黃色預警)、orange alert(橙色預警)、red alert(紅色預警),是根據precipitation intensity(降水強度)來設定的。

我們來說說天氣預報中的各種“雨”:flurry(陣雨)、drizzle(小雨)、moderate rain(中雨)、rainstorm(暴雨)。降雨可能導致的地質災害有:mudslide(泥石流)、cave-in(崩塌)、landslip(滑坡)、soil sink(地面塌陷)等。

相關閱讀

次生地質災害 secondary geological hazards

自然災害“風險圖” risk map

“橙色預警”英語怎么說

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn