亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

澳州新藥 可讓女性1年只有3次月經
New pill breaks the monthly cycle

[ 2012-09-26 15:05] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
澳州新藥 可讓女性1年只有3次月經

A NEW contraceptive pill that lets women go four months without a period will go on sale this week.

Get Flash Player

A NEW contraceptive pill that lets women go four months without a period will go on sale this week.

Yaz Flex comes in packs of 120 pills and women who use it continuously will have three periods a year.

The pill comes with a palm-sized dispenser that records usage, notices when a tablet has been missed and provides an alert that alternative contraception must be used.

The Clyk digital tablet dispenser can be programmed to sound a daily alarm to remind women to take the pill.

More than 80 per cent of women admit to forgetting to take their contraceptive pill at some stage and 31 per cent forget it once a month, according to a survey funded by Bayer, the drug company that makes Yaz.

Alex Trevor, who has used the new pill for a week, loves the new digital dispenser which "keeps me on track". "There have been times when I've forgotten to take the pill in the past," she said.

Yaz Flex is a new version of the existing monthly contraceptive pill Yaz and both contain a combination of hormones that over time help reduce acne. Australia is the launch market for the pill, which is made in Germany.

Associate professor and gynaecologist Dr Rod Baber said many medical studies had found skipping periods was safe and it could be useful for women who have heavy periods, their periods are painful or they get migraine associated with menstruation.

Ms Trevor, whose mother Dr Christine Read works for Bayer, said she had skipped periods on her old pill but Yaz Flex with its digital dispenser made it easier to keep track of where she was in her cycle.

Common side effects of Yaz Flex include nausea, depression, headache, breast pain and unscheduled bleeding.

Women using it also face twice the risk of a blood clot as women using older versions of oral contraceptives, but Dr Baber said the risk was still low - 2.7 in 100,000 women. In pregnancy the risk of a blood clot is six in 100,000.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

一種可以讓女性四個月只來一次月經的新型避孕藥將于本周上市發售。

這種名為Yaz Flex的藥品每盒有120片,長期服用的女性一年只會來三次月經。

盛裝藥片的盒子僅有手掌大小,可以記錄使用量,如果有漏服則會馬上發出警報,通知使用者必須利用其它避孕方式。

這種名為Clyk的藥劑數字分發盒可以根據使用者的設置,每天自動報警提醒服藥。

根據生產這種新型避孕藥的拜爾藥物公司資助的調查,超過80%的女性承認曾經漏服避孕藥,31%的女性一個月就會漏服一次。

亞歷克斯-特雷弗已經服用這種新藥一周了,她很喜歡使用新型的數字藥劑分發盒,這種分發盒可以使她的服藥更有規律。她說:“我以前經常忘記服藥。”

Yaz Flex的前身是每月服用的避孕藥Yaz,兩種藥物都含有一種復合激素,長期服用時可以幫助治療青春痘。Yaz Flex由德國制造,但在澳大利亞首先發售。

副教授兼婦科學家羅德-巴伯爾說,諸多藥物研究發現,減少月經次數很安全,對月經量大的女性來說尤其有用,她們經常痛經,或者患上經期偏頭痛。

特雷弗說,她服用之前的避孕藥也可以減少月經次數,但Yaz Flex配有藥劑數字分發盒,這讓她能很清楚自己的周期。她的母親克里斯汀-里德就在拜爾公司工作。

Yaz Flex的常見副作用包括惡心、抑郁、頭痛、胸痛、以及不定期出血。

而且與其他服用舊式避孕藥的女性相比,服用Yaz Flex的女性患上血栓的風險是其兩倍。但巴伯爾博士說,這種風險(10萬分之2.7)仍然很低。孕婦患上血栓的風險是10萬分之六。

相關閱讀

新型“鴕鳥枕”讓你隨時隨地想睡就睡

美欲禁新型毒品“浴鹽” 可出現食人欲望

蓋茨擬推出“情緒手鐲” 學生狀態一戴便知

科學家研制新型解酒藥 助你“千杯不醉”

荷蘭航空將用“地溝油”做燃料

食物成“浮云” 科學家發明吸入式食物機

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:Helen)

Vocabulary:

acne: 痤瘡,也叫粉刺,青春痘

migraine: 偏頭痛

menstruation: 月經,月經期間

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn