亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

美公司研發(fā)智能手機(jī)安全氣囊
Airbag for smartphones invented

[ 2012-12-17 10:29] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

因手機(jī)不慎摔落地面而導(dǎo)致屏幕破損的情形有可能成為歷史。美國(guó)亞馬遜公司新近研發(fā)了一款針對(duì)智能手機(jī)等移動(dòng)設(shè)備的安全氣囊,在手機(jī)跌落過(guò)程中便會(huì)自動(dòng)彈出,使其免受摔“傷”之苦。據(jù)悉,這款氣囊保護(hù)技術(shù)充分利用智能手機(jī)內(nèi)置的動(dòng)作感應(yīng)儀、陀螺儀、相機(jī)、加速傳感器等各類感應(yīng)裝置,一旦系統(tǒng)認(rèn)為手機(jī)正處于跌落狀態(tài),便會(huì)立即彈出安全氣囊,甚至還有可能噴射空氣以改變手機(jī)在跌落過(guò)程中的運(yùn)行軌跡。除智能手機(jī)外,這款安全氣囊技術(shù)還可運(yùn)用于電子閱讀器、平板電腦以及相機(jī)等設(shè)備。目前,這款技術(shù)已取得專利,具體應(yīng)用設(shè)備尚在研發(fā)當(dāng)中。

美公司研發(fā)智能手機(jī)安全氣囊

美公司研發(fā)智能手機(jī)安全氣囊

Amazon’s founder, Jeff Bezos's invention could make cracked mobilephone screens a thing of the past

It's a momentary lapse that can cost hundreds. But the cracked screens that result from dropped iPhones could become a thing of the past thanks to an unlikely invention – an airbag for smartphones.

The innovative technology makes use of the motion-sensors that are now built into most smartphones to detect when it has entered an airborne state, so that a mini-airbag can be deployed to cushion its fall.

The idea comes from the burgeoning technology department at Amazon, which won a patent for the protective system this week. As well as mobile phones, the technology could be used on electronic readers, including the online retailer’s own Kindle, as well as computer tablets and cameras.

Amazon’s founder, Jeff Bezos, filed the application for a patent himself. It reads: “Prior to impact between a surface and a device, a determination of a risk of damage to the device is made. If the risk of damage to the device exceeds a threshold, a protection system is activated to reduce or eliminate damage to the device.”

The airbag would draw on data from a mobile phone's built-in gyroscope, camera, accelerometers and other such sensors, according to the patent. Then, if it is determined that the gadget has been dropped, the technology will trigger the release of airbags and could even include air-jets to change its trajectory in mid-air.

While there is no indication of when the protective system will be available, it is clear that there is a large market for it. In the UK alone, tens of millions of pounds are spent on iPhone repairs each year.

Victor Seidel, a lecturer in science entrepreneurship at Oxford University, said: “Jeff Bezos is a man known for going his own way and being successful, but I think the real question is: Has he come up with the idea because he keeps dropping his own phone?”

Mr Seidel said that the technology could put an end to “cumbersome cases”, but expressed concerns about the practicality of its production, adding: “I am not sure the next phone I buy will be fitted with an airbag but we are often surprised by what ideas become successful.”

Ernest Doku, a telecoms expert at uSwitch.com, said: “This sounds like a feature worthy of Bond, codename SOS SMS. But airbags for windbags sounds like a lot of hot air to me. From a logistical point of view, that handset would have to be rather bulky to hide an airbag.”

相關(guān)閱讀

長(zhǎng)期使用手機(jī)會(huì)患腦瘤?

印度議員大談“女人不該用手機(jī)”

南非農(nóng)夫?yàn)榉辣I給羊配手機(jī)

(Agencies)

美公司研發(fā)智能手機(jī)安全氣囊

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen )

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn