亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

2012年“反腐調查”成果

[ 2013-01-11 09:03] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中共中央紀律檢查委員會秘書長崔少鵬9日向媒體通報2012年查辦案件工作情況,透露去年各級紀檢監察機關共立案受理15萬5千余件違紀案件中,超四成案件線索來源于信訪舉報。

請看相關報道:

The Party's disciplinary authorities punished more than 160,000 people last year, a 12.5 percent rise from 2011. Anti-graft investigators also managed to recover 7.83 billion yuan ($1.24 billion).

中共中央紀律檢查部門去年共處分16萬余人,比上年增加了12.5%。反腐調查人員成功挽回經濟損失78.3億元。

2012年的反腐案件調查(anti-graft investigation)中,有很多高官(senior official)落馬(fall from grace)。縣級以上領導干部(higher than county-level officials)有近4700人被處分,其中960多人被移送司法機關(transferred to judicial authorities)。四成以上查辦案件線索來源于信訪舉報(letters, visits and whistle-blowing),2012年很多案件都是由網上曝光(exposed through the internet)后展開調查的。

紀檢監察機關對于涉及征地拆遷(land expropriation and house removal)、向農民出售劣質農藥(selling inferior fertilizer to farmers)、經適房分配不公(unfairly distributing affordable housing)等發生在群眾身邊的違紀違法案件也加大了查處力度。

相關閱讀

舉報網站 tip-off website

廉政準則 code of ethics

職務消費 position-related consumption

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn