亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

外電:明星委員有助培養“軟實力”
China enlists Jackie Chan to kick off political meeting

[ 2013-03-04 14:37] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

外電:明星委員有助培養“軟實力”

Hong Kong actor Jackie Chan who is a delegate, pushes his way after the opening ceremony of Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) outside the Great Hall of the People in Beijing, March 3, 2013.

特別推薦:2013兩會雙語直通車

Film star Jackie Chan joined other celebrities Sunday at a meeting of China's highest-profile advisory body, a move seen by analysts as an attempt by the ruling Communist Party to cultivate "soft power".

在上周日開幕的政協會議上,人們不僅見到了影星成龍,也見到了其他名流的身影。外媒援引分析人士的話稱,執政黨中國共產黨試圖以此培養“軟實力”。

Nobel literature prizewinner Mo Yan and basketball star Yao Ming also attended the annual meeting of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), organised by the party.

諾貝爾文學獎得主莫言和籃球名將姚明也參加了政協會議。

The 58-year-old, famous in the West for the "Rush Hour" series and "Police Story", kept a low profile outside the meeting.

58歲的成龍在會場外非常低調。他因《尖峰時刻》系列影片及《警察故事》而為西方觀眾所熟知。

Chan, wearing a black shirt and glasses, said merely that he was "very happy" before boarding a bus with Mo Yan.

成龍身穿一件黑襯衫,戴著眼睛。在和莫言一起登車前,他僅對記者表示自己“很開心”。

Professor Sonny Ho, co-director at Hong Kong's Centre for Greater China Studies, has said Chan was selected to attend the CPPCC because it was thought his stardom could help promote ties with Hong Kong.

香港教育學院大中華研究中心的教授盧兆興說,選擇成龍參加政協是因為認為他的明星身份有助于促進(內地)與香港的關系。

(中國日報網英語點津)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn