亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

《每日郵報》誹謗J·K·羅琳 書面道歉并賠款
Daily Mail pays damages to JK Rowling

[ 2014-05-09 16:58] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《每日郵報》誹謗J·K·羅琳 書面道歉并賠款

點擊進入iNews

查看原文

The Daily Mail has printed an apology to author JK Rowling and paid "substantial damages" over an article about her time as a single mother.

Rowling sued the newspaper for libel in January over the piece which suggested she had told a false "sob story" about being stigmatised by churchgoers.

The Daily Mail said it accepted the author had not made any false claims and apologised for the suggestion.

It added Rowling was donating the unspecified damages to charity.

According to documents filed at the High Court, the Harry Potter writer said she believed the newspaper's story - published on 27 September 2013 - was "premised on a false picture" of an article she had written10 days previously on the website for the single parents' charity, Gingerbread.

She said she had not accused fellow churchgoers of "stigmatising" or "cruelly taunting her", but had referred to "a single occasion involving a woman who had visited the church one day while she was working there".

Rowling said the Daily Mail had been "misleading" and "unfair" in its story and had injured her reputation and caused her great distress and embarrassment.

The newspaper's apology, printed on page two, said: "Our September 28, 2013 article 'How JK's sob story about her single mother past surprised and confused the church members who cared for her' suggested that JK Rowling made a knowingly false and inexcusable claim in an article for the Gingerbread charity that people at her church had stigmatised her and cruelly taunted her for being a single mother.

"In fact Mrs Rowling recounted only one incident where a visitor to the church stigmatised and taunted her on a particular day. We accept that Ms Rowling's article did not contain any false claims and apologise for any contrary suggestion and have agreed to pay substantial damages to Ms Rowling, which she is donating to charity, and a contribution to her legal costs."

The newspaper admitted liability in January, agreeing to apologise and pay damages. However it disputed details of the settlement, which involved Rowling making a court statement about the case.

Last month a High Court judge ruled the author could make the statement, saying there was "no sufficient reason" for the Daily Mail's publishers, Associated Newspapers, to refuse permission to read it.

A date has yet to be set for when Rowling to make the statement in court.

查看譯文

據英國廣播公司報道,《每日郵報》已就其關于J·K·羅琳單身母親時期的一篇文章正式刊文致歉,并且進行了“大量賠償”。

該報發表的一篇文章暗示J·K·羅琳講述了一個用來博取同情的假故事,在故事里她被描述成受到教堂禮拜者的污蔑,而J·K·羅琳為此于1月控告《每日郵報》誹謗。

《每日郵報》承認發表了錯誤的言論,并且就此言論向J·K·羅琳致歉。

該報進一步表示J·K·羅琳將該賠償費捐給了慈善組織。

據最高法院列出的文件,《哈利·波特》的作者羅琳認為《每日郵報》于2013年9月27日發布的文章對她此前10天前發表的文章理解有誤,她的這篇文章發表在單身父母慈善機構Gingerbread的網站上。

J·K·羅琳說她并沒有指責別人給她蒙上污名或者嘲笑她,她只是提到了一個很簡單的情況,一個女人在她于教堂工作時參觀了教堂。

J·K·羅琳稱《每日郵報》的信息有誤導性,不公正,而且損壞了她的名譽,給她造成了困擾和尷尬。

《每日郵報》在其第二頁對J·K·羅琳進行了道歉,說:“我們2013年9月28日的文章《羅琳單身母親時期的悲傷故事震驚并且迷惑了教會關心她的其他成員》暗示羅琳編造故事,在慈善機構Gingerbread網站上發表的文章中聲稱教會中其他人侮辱并嘲笑她是一個單身母親。”

“實際上羅琳女士只說到了某一天一位教堂的參觀者侮辱嘲笑她的情況。我們承認羅琳女士沒有捏造任何事實,對于之前錯誤的暗示我們深表歉意,我方同意向羅琳女士進行大量賠償,而她決定將賠償捐給慈善組織,并且補償她的訴訟費。”

《每日郵報》1月承認了法律責任,同意道歉并且賠償損失。但是在決定的細節上還有些爭論,涉及羅琳在法庭上做出的關于此案的聲明。

上個月,最高法庭裁定J·K·羅琳可以做出聲明,《每日郵報》的出版商聯合報業“沒有充分的理由”阻止人們閱讀該聲明。

羅琳在法庭做出聲明的日子還有待商定。

掃一掃,關注微博微信

《每日郵報》誹謗J·K·羅琳 書面道歉并賠款 《每日郵報》誹謗J·K·羅琳 書面道歉并賠款

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn