亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

研究發現:大眾臉更易博得信任
How it pays to be a Plain Jane: Having a average-looking face makes you appear more trustworthy

[ 2014-12-18 16:55] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Being described as average-looking might not sound like much of a compliment, but having a ‘typical’ face means people trust you more.

沒有人會覺得相貌平平會是一種贊美,不過一張“大眾臉”能讓你看上去更可靠。

 

Psychologists created a scale of faces, ranging from unattractive to attractive, and found those around the half-way point were rated as the most trustworthy.

心理學家們給出一系列長相美丑不同的照片,發現外貌中等的人被認為最值得信任。

 

The experts believe that we are more comfortable with familiar faces because we are tuned to fear the unknown and unusual.

專家認為大眾臉讓我們感到舒服的原因是我們害怕未知和不尋常的事物。

 

研究發現:大眾臉更易博得信任

 

Lead researcher Carmel Sofer, from Princeton University said: ‘Face typicality likely indicates familiarity and cultural affiliation.

普林斯頓大學首席研究員卡梅爾?索弗(Carmel Sofer)說:“臉部特征的典型化意味著熟悉感和文化認同感。”

 

‘As such, these findings have important implications for understanding social perception, including cross-cultural perceptions and interactions.’

“這些研究成果對于了解社會認知,包括跨文化認知與交流,也具有重要的意義。”

 

For their study, the researchers created a ‘typical’ face by digitally combining 92 female faces.

研究人員通過數字技術拼合92名女性的臉部特征,創造出一張“大眾臉”。

 

They also created an ‘attractive’ face by averaging the faces of 12 women who were independently rated as the most beautiful, from a separate set of photos.

他們還通過獨立評分從另一組照片中選出12名最美貌的女子,并用她們的臉拼合出一張“美人臉”。

 

The typical face and the attractive face were then merged together, and from this, the researchers created variations that had differing levels of attractiveness and typicality.

大眾臉和美人臉隨后被結合在一起,研究者們借此分析出劃分長相美丑的差異特征。

 

研究發現:大眾臉更易博得信任

 

The result was a continuum of faces ranging from least attractive to most attractive, with the most typical face in the middle.

研究結果中長相由丑到美逐次演變,最典型的大眾臉排列居中。

 

To remove gender bias, only women rated the faces on a nine-point scale for trustworthiness or attractiveness.

為排除性別偏見干擾,在9分滿分制的評價系統中,只有女性能夠參與長相可信度和外表排名的調查。

 

After each face was rated on three separate occasions, the results showed a U-shaped relationship between face typicality and trustworthiness.

參與者們按三種情況分別為每一張臉打分。結果顯示臉部特征的典型化與可信度之間呈U型關系。

 

That is, the closer a face was to the most typical face, the more trustworthy it was considered to be.

也就是說,長相特征越接近典型的大眾臉越能獲得他人的信任。

 

研究發現:大眾臉更易博得信任

 

When it came to attractiveness, however, typicality didn’t seem to play a role.

不過,臉部特征的典型化與外表是否出眾之間似乎不存在類似的聯系。

 

Participants rated faces as increasingly better-looking beyond the midpoint.

參與者打分5分以上的長相,分數越高越漂亮。

 

The research is published in the journal Psychological Science.

該研究發表于《心理科學》(Psychological Science)期刊。

 

(翻譯:orchismessi 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn