亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

男人女人都喜歡看什么電視節目?
New figures reveal the most popular shows for men and women

[ 2014-12-31 15:06] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

男人女人都喜歡看什么電視節目?

If you have ever fought over the TV remote with your partner, you are in good company – the whole nation is, apparently, having a similar battle.

如果你曾和家人爭搶電視遙控器,那么你并不是一人在戰斗——很顯然,全國家家戶戶都有類似的斗爭。

 

In fact, it seems men and women disagree over almost everything on the box, according to the first detailed analysis breaking down viewing habits by gender.

事實上,研究人員對英國男女的收視習慣進行了調查,根據首次的詳細分析顯示,男人和女人似乎對大部分電視節目都有不同看法。

 

It showed that men – perhaps unsurprisingly – spent much of the year glued to sports.

分析結果表明,英國男士主要會沉迷于體育節目,這一結果也許早在意料之中。

 

Apart from a single episode of Sherlock on New Year’s Day, the ten biggest male TV audiences were for World Cup football matches, with England’s clash against Italy in June top of the list with 8.2million watching.?

除了在新年播出的一集《神探夏洛克》(Sherlock)以外,最受英國男觀眾喜愛的十大電視節目都是世界杯(World Cup)足球賽,其中六月的一場英國對意大利的比賽收視率最高,有820萬人觀看。

 

Women, meanwhile, preferred shows about cookery and childbirth.

與此同時,英國的女性偏愛烹飪和育兒節目。

 

The Great British Bake Off final in October got the biggest female audience of the year, with 7.8million tuning in, compared with 4.8million men.

今年十月《英國家庭烘焙大賽》(The Great British Bake Off)的決賽獲得了最多女性觀眾的支持,有780萬左右,相比之下男性觀眾只有480萬。

 

Bake Off and the BBC drama Call The Midwife accounted for nine of the top ten female audiences of the year, with Strictly Come Dancing also among their favourites.

烘焙大賽和BBC電視劇《呼叫助產士》(Call The Midwife)占了年度最受女性歡迎的十大電視節目中的九個席位,此外《舞動奇跡》(Strictly Come Dancing)也備受她們喜愛。

 

Even within genres, men and women are at odds.?

即使是對同一種節目類型,男人和女人也是有分歧的。

 

The figures, compiled by the research company Attentional, show women’s favourite soap was Coronation Street on ITV, while men narrowly preferred the BBC’s grittier EastEnders.

根據Attention公司的調查數據顯示,女性最喜愛的肥皂劇是在英國獨立電視臺(ITV)播出的《加冕街》(Coronation Street),而男性只喜歡BBC的電視劇常青樹《倫敦東區》(EastEnders)。

 

The top TV dramas for men were those featuring crime and intrigue, such as Sherlock and Doctor Who, or swashbuckling action, such as BBC1’s The Musketeers.

有關犯罪和懸疑的電視劇是男觀眾的首選,比如《神探夏洛克》和《神秘博士》(Doctor Who);或者是驚險刺激的動作片,比如BBC一臺播出的《火槍手》(The Musketeers)。

 

With 300,000 more male than female fans, Doctor Who was the only mainstream drama to score more highly overall with men than women, who generally watch more TV.

總的來說,看電視的女性人數比男性多,但《神秘博士》的男粉絲比女粉絲多30萬,這也讓它成為唯一一部有較多男觀眾的主流劇。

 

For drama, women preferred the gentler historical charms of Call The Midwife and Downton Abbey.

而女性偏愛《呼叫助產士》和《唐頓莊園》(Downton Abbey)這類富有歷史魅力的電視劇。

 

One of the few things men and women agreed on was that Graham Norton was the best chat show host.

男人和女人在某些方面仍有共識,其中之一就是格雷厄姆·諾頓(Graham Norton)是最優秀的聊天節目主持人。

 

For men, the best Saturday night entertainment show of the year was Britain’s Got Talent on ITV, while among women it was the BBC’s Strictly Come Dancing.

對于男觀眾來說,周六晚最棒的娛樂節目就是英國獨立電視臺的《英國達人秀》(Britain’s Got Talent),但女觀眾最想看BBC的《舞動奇跡》。

 

(翻譯:zoe212 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn