亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
破冰、打破僵局
[ 2009-02-09 16:29 ]

近幾年,拓展訓練似乎很流行。各個部門的人集合在一起,打破部門界限重新組合成新的臨時團隊,然后迎接各種挑戰。一般情況下,一個新的團隊剛剛組建,成員之間還不是很熟悉的時候,我們都需要通過一些熱身活動互相認識一下,在拓展訓練中,這個部分就叫做“破冰”,即ice breaking。

破冰,to break the ice,這個概念最初源于海上航行。交通還不太發達的時候,人們出國基本都需要坐船。冬季氣溫低,水面結冰,船只無法順利前行的時候,就需要有除冰船在前面開路,于是就有了ice-breaker這個說法。到了后來,人們開始用to break the ice來比喻在人際交往中打破沉默,或者打破僵局,以幫助不熟識的人開始交流。

例如:

The host told a joke to his guests to break the ice.

為了打破僵局,主人給客人們講了個笑話

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?