亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
惡搞影片 mockbuster
[ 2009-07-31 14:24 ]

還記得當年《無極》上映后迅速竄紅網絡的《一個饅頭引發的血案》嗎?在娛樂至上的今天,這樣的惡搞已經隨處可見了。電影可以被惡搞,名著可以被惡搞,連新聞報道也會被惡搞。今天,我們就說說“惡搞影片”,英文里叫mockbuster。

惡搞影片 mockbuster

A mockbuster (sometimes also called a knockbuster) is a film, often made with a low budget, created with the apparent intention of piggy-backing on the publicity of a major film with a similar title or theme. Often these films are created to be released direct-to-video at the same time as the mainstream film reaches theaters or video outlets.

“仿大片”(mockbuster/knockbuster)指以低成本制作,采用與大片類似的片名及主題,專門利用大片的聲勢投機賺取商業收益的普通影片。通常,此類影片會以電視電影的形式在主流大片上映的同時公開發布。

Though the words are often used interchangeably, the term mockbuster implies a spoof or parody of the original film's premise, while knockbuster implies a more derivative (or knock-off) use of a successful film in the same genre.

Mockbuster和knockbuster這兩個詞雖然都指“仿大片”,但是mockbuster含有對被仿影片的惡搞之意,而knockbuster則更傾向于指代在“仿大片”中大獲成功的電影。

相關閱讀

水貨 parallel import/grey product

外掛 cheating program

仿效主義 me-tooism

版權屬左 copyleft

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
貝盧斯科尼自稱意大利史上最好總理
China Daily Video News September 11, 2009
英維多利亞女王燈籠褲成藏品
Golden Week a golden time for travel industry
Be on one's high horse 趾高氣揚
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全