當前位置: Language Tips> 翻譯經驗
分享到
本期圍繞協調發展主題,從《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十三個五年規劃的建議》(以下簡稱《建議》)中挑選了17條術語,涉及協調發展的內涵以及實現協調發展的制度、機制和重大工程等內容。其中一些術語亦見于今年全國“兩會”重要文件。
區域協同發展
coordinated development between regions
城鄉發展一體化
urban-rural integration
物質文明和精神文明協調發展
ensure that cultural-ethical and material development progress together
軍民融合發展戰略
military-civilian integration strategy
經濟建設和國防建設融合發展
integrated development of the economy and national defense
京津冀協同發展
coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebei region
綜合立體交通走廊
multimodal transport corridor
居住證制度
residence card system
財政轉移支付同農業轉移人口市民化掛鉤機制
mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction
城鎮建設用地增加規模同吸納農業轉移人口落戶數量掛鉤機制
mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there
中國特色新型智庫
new type of Chinese think tanks
馬克思主義理論研究和建設工程
Marxist Theory Research and Development Project
哲學社會科學創新工程
initiative to promote innovation in philosophy and the social sciences
網絡內容建設工程
initiative to enrich online content
農村人居環境整治行動
rural living environment improvement initiative
歷史文化名村名鎮
towns and villages with rich historical and cultural heritage
美麗宜居鄉村
a countryside that is beautiful and pleasant to live in
(來源:中央編譯局,編輯:Helen)
上一篇 : 習近平在捷克媒體發表署名文章
下一篇 : 鐵“硬”,還是鐵匠“硬”?
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn