亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
輪胎“特保”案 special protectionist tariff
[ 2009-09-15 09:06 ]

美國總統奧巴馬11日不顧中國方面和美國業者的強烈反對,決定對從中國進口的輪胎實施懲罰性關稅。此舉勢必加劇中美貿易摩擦,沖擊世界經濟復蘇的進程。與此同時,中國也啟動了對美汽車和肉雞反傾銷調查。

請看新華社的報道:

China said on Sunday the US decision to imposespecial protectionist tariffs on tire imports from China is grave trade protectionism and goes against its commitments made at the Group of 20 summit.

中國在上周日表示,美國對從中國進口的輪胎征收特保關稅這一決定是嚴重的貿易保護主義措施,違背了其在20國集團峰會上所做出的承諾。

在上面的報道中,special protectionist tariffs指的是根據WTO的special safeguard provisions (特保條款)征收的“特保關稅”,也稱為“懲罰性關稅”。中國在加入WTO時曾承諾,中國產品在出口有關WTO成員國時,如數量增幅過大,WTO成員國可單獨針對中國產品采取保障措施。

中國已啟動對美商品的anti-dumping(反傾銷) 和 anti-subsidies investigation(反補貼調查),制止其引發的unfair competition(不公平競爭)。各國都不希望引發trade war(貿易戰),都希望可以在under the WTO framework(WTO框架內)解決糾紛。有些實行trade protectionism(貿易保護主義)的國家,還會設置customs barrier(關稅壁壘)來保護本國商品。

相關閱讀

暴利稅

貼換 trade-in

競業禁止協議 non-compete agreement

歐元區 euro zone

(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
輪胎“特保”案 special protectionist tariff
Full of beans 精力充沛
Hybrid car
27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之一
“空中餐廳”亮相法國巴黎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全